¡Hola! Bienvenido...

Hola, Welcome! On El Blog Para Aprender Español you can download materials to practice Spanish, whatever your level may be. We offer complimentary, personalized corrections sent to your e-mail. Just use the tabs above. You may also follow all of our published posts about Spanish culture and way of life and share your opinions in our forum.

Spanology

29 julio 2016 ~ 0 Comentarios

Como para indicar causa

Como para indicar causa

En la tapa gramatical de hoy, como para indicar causa. Es una de las dudas más frecuentes entre nuestros estudiantes de nuestras Skype Spanish Lessons.

 

Como para indicar causa

La palabra como tiene diferentes significados y usos en español.

Entre otros usos, como es también un nexo causal, es decir, una palabra que introduce la causa de una consecuencia determinada.

Te estuve esperando media hora. Como no venías, me fui. 

No venías es la causa. La consecuencia es me fui.

Cuando como expresa causa, siempre va al principio de la oración:

Me fui como no venías.

Como no venías, me fui. 

Podéis expresar la causa con el nexo porque. En este caso, porque aparece en segundo lugar:

Me fui porque no venías. 

Porque no venías, me fui.

¿Quieres empezar un curso de español con nosotras? Haz nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo.

27 julio 2016 ~ 0 Comentarios

Podium Podcast

Podium Podcast

 Hola a todos.

¿Estudiáis español y os gustaría entrenar vuestra comprensión auditiva? ¿Ya lo hacéis pero os resulta difícil encontrar contenidos de calidad? ¿No encontráis podcasts interesantes? En el post de hoy os sugerimos una página web que os encantará: se llama Podium Podcast. Historias que hablan tu idioma.

 ¿Qué encontráis en esta web?

 Podcasts gratuitos, con contenidos de máxima calidad, seleccionados para oyentes que buscan información, entretenimiento, ideas nuevas y, por qué no, aprender más español como vosotros.

Podium Podcast. Historias que hablan tu idioma es una página web creada por el grupo Prisa Radio, el mayor grupo radiofónico internacional en español.

Secciones

 Hay cuatro tipos de podcasts. Cada tipo de podcast tiene diferentes programas.

Ficción.

Se trata de historias de ficción en episodios, de temas diferentes. Nuestra preferida es El gran apagón.

 Periodismo.

Hay crónicas, documentales, entrevistas, reportajes… hechos por los mejores periodistas en lengua española. Aquí tenéis un ejemplo de reportaje sobre Charles Manson, firmado por Diego Senior, periodista de W Radio y ADN Chile.

Entretenimiento.

 Es la sección más variada: podréis encontrar programas sobre cómo educar a los hijos, pintura e historia de la pintura, humor, poesía, ornitología… ¿Queréis reíros un rato? Aquí tenéis el programa de humor La redada, con el podcast Algunos chistes del Imperio Romano.

 Esenciales.

En esta sección hay programas también variados, pero de tono más serio que en la sección Entretenimiento. Hay entrevistas hechas hace años a personajes significativos en la lengua española, como al escritor Miguel Delibes. Si os gusta la historia, tenéis el programa Acontecimientos históricos. Hay también historias de suspense: Historias de medianoche. Si sois amantes del teatro, vuestro programa es Teatros del aire. Se trata de obras de teatro adaptadas a la radio y leídas.

Captura de pantalla 2016-07-25 a las 14.52.18 

¿Cómo escuchar los podcasts?

Podéis escucharlos en la misma web o si lo preferís, descargarlos en vuestros teléfonos. Podéis también suscribiros a los que más os gusten y así tendréis las actualizaciones automáticamente.

En la realización de los podcasts han colaborado locutores profesionales, cuya dicción es perfecta y fácil de comprender. Sin embargo, también hay muchos ejemplos, especialmente en las entrevistas, en los que intervienen personas no profesionales de la dicción. Entender su español es algo más difícil, pero es también una oportunidad de entrenar vuestra comprensión auditiva con ejemplos “reales” de español hablado.

Esperamos que los podcasts de Podium Podcast os ayuden a mejorar vuestra comprensión auditiva.

¿Estás pensando en mejorar tu español? Podemos ayudarte. haz hoy mismo nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo. Nuestras Skype Spanish Lessons son la solución. 

25 julio 2016 ~ 0 Comentarios

VÍDEOS ELE POR NIVELES

VÍDEOS ELE POR NIVELES: A1, A2, B1

Aquí tenéis una recopilación con parte de los vídeos que encontraréis en nuestro canal de Youtube. Esta es una recopilación por niveles. En cada nivel encontraréis la opción de ver vídeos ELE sobre gramática y vídeos ELE sobre vocabulario y funciones.

VÍDEOS ELE POR NIVELESVÍDEOS ELE POR NIVELES

Haz clic en cada uno para ver toda la información.

  1. VÍDEOS ELE NIVEL A1
  2. VÍDEOS ELE NIVEL A2
  3. VÍDEOS ELE NIVEL B1

Si necesitáis revisar o practicar más algún punto en concreto de la gramática, encontraréis un post en nuestra categoría: Usamos la gramática. Si necesitáis practicar más español, podéis ver cada vídeo o el que sea necesario y hacer el ejercicio que planteamos al final. Enviadnos vuestras

22 julio 2016 ~ 3 Comentarios

LA RAE Y LOS ANGLICISMOS

LA RAE LUCHA CONTRA LOS ANGLICISMOS

La Real Academia Española nos ha sorprendido a todos con una campaña de publicidad contra el abuso de los anglicismos, cada vez más presentes en el español. Un anglicismo es, según la propia RAE, un vocablo o giro propio de la lengua inglesa empleado en otra lengua.

Con esta campaña, la RAE quiere alertar así, sobre el uso que hacemos de palabras tomadas del inglés. Palabras como trending, branding o eco-friendly son más comunes cada día en el habla cotidiana. Estas palabras dichas en inglés, resultan más atractivas que el léxico específico del producto para el consumidor y puede dar lugar a situaciones engañosas.

Después de ver el vídeo, podéis responder a estas preguntas para practicar español y opinar:

  • ¿Os parece una campaña efectiva?
  • ¿Los préstamos lingüísticos enriquecen un idioma o lo empobrecen?
  • ¿Hay muchos préstamos en tu idioma? ¿de qué idiomas provienen? 

Aquí tenéis el vídeo. Lo ha realizado Grey Spain, una prestigiosa agencia de publicidad. Esperamos que os guste:

¡AHORA CUÉNTANOS TU OPINIÓN!

Déjanos tu respuesta en comentarios y ¡gracias por participar!

20 julio 2016 ~ 2 Comentarios

JUSTIN TIMBERLAKE EN ESPAÑOL

CAN’T STOP THE FEELING! EN ESPAÑOL – EJERCICIO DE TRADUCCIÓN

Una vez más os proponemos un ejercicio de traducción. Hoy hemos seleccionado una de esas canciones pegadizas del verano de la mano de Justin Timberlake. Si algo es cierto es que tiene mucho ritmo, así que hoy practicamos español con mucha energía. 

¿Cómo sonaría en español Can’t stop the feeling?

Aquí tenéis el fragmento de la canción de Justin Timberlake con el que vamos a trabajar:

I got this feeling inside my bones
It goes electric, wavey when I turn it on
All through my city, all through my home
We’re flying up, no ceiling, when we in our zone

Este es el vídeo:

Esperamos vuestras versiones de la canción en español, en “comentarios”. ¡Gracias por participar!

18 julio 2016 ~ 0 Comentarios

Usamos la gramática: soluciones

Usamos la gramática: soluciones

 

En el post de repaso anterior os proponíamos preguntas para repasar vuestra gramática. Gracias a todos los participantes. En el post de hoy os damos las soluciones y los enlaces a las unidades de gramática relacionadas.

 

  1. Cuando Silvia tiene un nuevo par de zapatos, se siente feliz.

 

a)Podemos cambiar el orden del adjetivo y el significado permanece igual.

b) No podemos cambiar el orden porque nuevo siempre aparece delante del nombre.

c) Significa que Silvia tiene un par de zapatos más y por eso está contenta.

 

Hay una serie de adjetivos que cambian el significado del nombre según vayan delante o detrás de este. ¿Dónde colocamos el adjetivo?

 

  1. Ana fue declarada la directora.

 a) El uso del artículo es obligatorio.

b) El uso del artículo es correcto, pero no obligatorio.

c) A y b son incorrectas.

 

El uso o no uso del artículo tiene unas normas muy concretas. Apréndelas o repásalas aquí: Cuándo usar los artículos II.

 

  1. El Iglesias dio un concierto que abarrotó el estadio.

a) El uso del artículo delante del apellido es un error.

b) Es un mote referido a Julio Iglesias y por eso el uso del artículo es correcto.

c) Se puede usar artículo delante del apellido solo en algunos casos.

 

El uso o no uso del artículo tiene unas normas muy concretas. Apréndelas o repásalas aquí: Cuándo usar los artículos III.

 

  1. El hombre ese es alto y delgado.

 a) El uso del demostrativo detrás del nombre no tiene efectos expresivos.

b) El uso del demostrativo detrás del nombre indica rechazo.

c) El uso del demostrativo detrás del nombre enfatiza su posición en el espacio.

Aprende o repasa cómo colocar los demostrativos. Pueden tener efectos expresivos. Demostrativos: otros usos.

 

  1. ¡Andando!

a) Este uso de gerundio indica que una acción se está desarrollando en este momento.

b) Indica sorpresa.

c) Puede sustituir al imperativo.

 

Aprende todas las posibilidades de esta forma impersonal del verbo: El gerundio.

 

  1. Cocinando es bueno para relajarse.

 a) Es incorrecta, el gerundio nunca puede ser sujeto.

b) Es correcta, el gerundio tiene un valor adverbial.

c) Es correcta, expresamos una acción que se está desarrollando.

 

Hay diferencias entre el uso de gerundio en español y en otros idiomas. En español no es sujeto. Para eso está el infinitivo: cocinar es bueno para relajarse.

 Captura de pantalla 2016-07-10 a las 20.18.41

¿Necesitáis un método eficaz para aprender español? Haced nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto con vosotros.

15 julio 2016 ~ 1 Comentario

Mal/ malo

Mal/ malo

En la tapa gramatical de hoy tratamos una diferencia fundamental: la diferencia entre mal y malo. Es un error muy frecuente entre los estudiantes de ELE.

 

Mal/ malo

Mal: es un adverbio. Significa “de mala manera”.

Sara ha hecho mal los deberes.

 Responde a la pregunta: ¿De qué manera + acción…?

¿De qué manera ha hecho Sara los deberes? Sara ha hecho mal los deberes.

Recuerda: siempre MUY + mal.

 

 

Malo: es un adjetivo. Significa que algo es de mala calidad, inútil, nocivo, que tiene mal sabor”.

Malo es un adjetivo masculino y singular. Tenemos también su variante masculina plural (malos) y femenina singular (mala) y plural (malas).

Atención: cuando malo está delante del nombre, pierde la última vocal: un vino malo, pero un mal vino.

Este vino es malo, no me gusta. (Tiene mal sabor)

Esta playa es mala, está muy contaminada. (La playa no ofrece una experiencia de buena calidad)

Recuerda: siempre MUY + malo.

Post relacionado: ¿Bien/ bueno?

 

¿Quieres aprender español? Haz hoy nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo.

 

13 julio 2016 ~ 8 Comentarios

Lo que sea sonará

Lo que sea sonará

 Hola a todos. Nuestro colaborador castellano, el tío Casiano, hoy nos trae este refrán de uso actual y frecuente: lo que sea sonará.

 ¿Qué significa?

Significa que no debemos preocuparnos por las cosas que todavía no han sucedido. Debemos esperar los resultados de las acciones con calma.

Vocabulario

 Ser: Identificamos el hecho futuro con el verbo ser.

Sonar: es un verbo que significa hacer o causar ruido.  En el caso del refrán lo que sea sonará, el resultado futuro sonará de una determinada manera, bien o mal, es decir, el resultado que esperamos será bueno o malo.

Sintaxis

La frase es una frase compleja, con una subordinada de relativo. El orden de la frase en lo que sea sonará es el inverso al más frecuente (primero la frase principal, sonará y después la frase subordinada, lo que sea). Como a veces ocurre en español, invertimos el orden de la oración.

Como podéis observar, la frase subordinada de relativo se expresa en subjuntivo. ¿Recordáis cuándo debemos usar subjuntivo en este tipo de subordinadas? Clic aquí para recordarlo.

 

Captura de pantalla 2016-07-10 a las 19.44.30

¿Cómo usamos lo que sea sonará?

Es frecuente usarlo cuando debemos tranquilizar a una persona que está ansiosa por el resultado de una acción, propia o de otras personas.

Ejemplo:

A: ¿Qué tal el examen DELE?

B: No sé, no estoy seguro. Estudié mucho y me apliqué, pero creo que no lo he hecho muy bien.

A: No lo pienses más, lo que sea sonará.

 

Variantes en vuestros idiomas

¿Tenéis este mismo refrán en vuestros idiomas? ¿Queréis escribir ejemplos de lo que sea sonará? Esperamos vuestros comentarios.

 

 

11 julio 2016 ~ 0 Comentarios

VOCABULARIO ELE DEPORTES

REVISIÓN VOCABULARIO ELE DEPORTES

Cuando aprendemos y estudiamos vocabulario es muy importante hacerlo de una manera organizada y estructurada. De esta forma podremos memorizar mejor y, lo que es más importante, recordar correctamente. Cuando estudiamos palabras nuevas en un idioma, las recordaremos mucho mejor si las aprendemos asociadas a un tema específico. 

Hoy queremos recordar vocabulario sobre deportes y por eso os proponemos un breve ejercicio de español. Primero vamos a ver dos vídeos muy breves y después os invitamos a escribir un texto breve en el que poner en práctica las palabras que hemos visto en los vídeos.

  1. Ve estos vídeos sobre vocabulario ele deportes

DEPORTES

EL FÚTBOL

 

  1. Escribe un breve texto en el que expliques que deportes has practicado o practicas, qué deportes te gustan más, si tienes un equipo de algún deporte favorito.

    El texto puedes dejarlo aquí, en comentarios. Nosotros lo leeremos y corregiremos para ti.

Si te quedas con más ganas de practicar español, te recomendamos hacer nuestra clase de prueba para descubrir cómo es aprender español con nosotros. ¡Empieza por nuestra prueba de nivel!

08 julio 2016 ~ 7 Comentarios

PALABRAS EN ESPAÑOL EN OTROS IDIOMAS

PALABRAS EN ESPAÑOL QUE SE UTILIZAN EN OTROS IDIOMAS

En español como en otros idiomas, hay algunas palabras que no se traducen necesariamente en otros idiomas; hay muchas palabras en español que aparecen en otros idiomas. Así lo podíamos ver estos días en un artículo Corralito y otras 18 palabras en español que escucharás decir a un guiri.

Con este ejercicio no solamente te proponemos una revisión de vocabulario de palabras en español, también es un FORO para comunicarte, escribir y practicar español.

Foto de Verne (El País)

Foto de Verne (El País)

Nuestras preguntas para el foro son las siguientes:

  • ¿En tu idioma usáis normalmente alguna de estas palabras?
  • ¿Conoces más palabras o usáis más palabras provenientes del español?
  • ¿Hay en tu idioma palabras que han llegado a otras lenguas sin traducirse?

Dejadnos las respuestas en comentarios y las leeremos con mucho interés. Nos encantaría además poder ampliar esta lista con otras palabras que usáis.

Aquí tenéis la lista de palabras españolas que aparecen en otros idiomas ¿hay alguna palabra nueva para vosotros?

Corralito

Mosquito

Guerrilla

Macho

Daiquiri

Peón

Siesta

Cafetería

Fiesta

Cilantro

Embargo

Aficionado

Adobe

Loco

El Dorado

Patio

Bodega

Tapas 

Matador