09 abril 2014 ~ 8 Comentarios

¿Cómo sonaría en español Tom Jobim?

¿Cómo sonaría en español Tom Jobim?

¡Hola! Queremos dedicar el post de hoy a todos nuestros estudiantes y seguidores que hablan y/o estudian portugués. Os proponemos un ejercicio de traduccióndel portugués al español: la canción A felicidade de Antonio Carlos Jobim, más conocido por Tom Jobim, músico brasileño.

¿Os animáis a traducir estos versos? ¿Cómo sonaría A felicidade en español?

 

Tristeza não tem fim  Captura de pantalla 2014-04-08 a la(s) 19.03.46
Felicidade sim  
 
A felicidade é como a gota  
De orvalho numa pétala de flor  
Brilha tranquila  
Depois de leve oscila  
E cai como uma lágrima de amor  
 
A felicidade do pobre parece  
A grande ilusão do carnaval  
A gente trabalha o ano inteiro  
Por um momento de sonho  
Pra fazer a fantasia  
De rei ou de pirata ou jardineira  
Pra tudo se acabar na quarta feira  
 
Tristeza não tem fim  
Felicidade sim  

Esperamos vuestra versiones en comentarios. Dentro de unos días publicaremos la nuestra.
Aquí tenéis un vídeo de la canción. ¡Que lo disfrutéis!

 

8 Respuestas a “¿Cómo sonaría en español Tom Jobim?”

  1. Luka 9 abril 2014 at 7:30 Permalink

    La tristesa nunca se acaba
    la felicidas si.
    La felicidad es como una gota
    de rocio en petalo de flor
    que brilla tranquilamente
    hasta que la luz
    le hace a caer como una lagrima de amor.

    La felicidad de los pobre parece
    la gran ilusiones del carnaval
    la gente trabaja todo el anio
    para soniar un momento
    para hacer la fantasia realidad.
    El rey o un pirata o bebero
    para todos el miercoles se acaba.
    La tristesa nunca se acaba
    la felicidas si.

    • Raquel 11 abril 2014 at 7:30 Permalink

      ¡Muchas gracias, Luka!

      Dentro de unos días publicaremos nuestra versión.

      Un saludo,

      EBPAES

      • Leilane Caetano 14 abril 2014 at 7:30 Permalink

        La tristeza no se acaba
        La felicidad sí

        La felicidad es como la gota
        De rocío en un pétalo de flor
        Brilla tranquila
        Después levemente oscila
        Y cae como una lágrima de amor

        La felicidad del pobre parece
        La gran ilusión del carnaval
        La gente trabaja el año entero
        Por un momento de ensueño
        Para hacer la fantasía
        De rey o de pirata o jardinera
        Para todo acabar en el miércoles

        La tristeza no se acaba
        La felicidad sí

        • Raquel 15 abril 2014 at 7:30 Permalink

          Hola, Leilane:

          Muchas gracias por tu versión.

          Un saludo,

          EBPAES

  2. Mauricio Ortiz Martínez 9 abril 2014 at 7:30 Permalink

    hola, no sé nada de portugués pero traté de entender lo que decía 😀 ah, y no vi el video porque no tengo audio tampoco 🙁 saludos desde México y felicidades por su blog

    La tristeza no tiene fin
    sin felicidad

    La felicidad es como la gota
    de orquídea un pétalo de flor
    brilla tranquila
    después oscila levemente
    y cae como una lágrima de amor

    La felicidad de los pobres parece
    una gran ilusión de carnaval
    la gente trabaja el año entero
    por un momento de sueño
    para realizar una fantasía
    de rey o de pirata o jardinero
    pero todo se acaba al acabar la feria

    La tristeza no tiene fin
    sin felicidad

    • Raquel 11 abril 2014 at 7:30 Permalink

      ¡Gracias por tu versión, Mauricio!

      Un saludo,

      EBPAES

  3. Margaret Nahmias 12 abril 2014 at 7:30 Permalink

    La tristeza no tiene fin
    La felicidad sí
    De rocio en un petalo de una flor
    y despues de osiclar levemente
    cae como una lagrima de amor
    La felicidad del pobre parece una gran ilusióndel carnaval
    Trabajamos el año entero por un momento de sueño
    Para hacer el disfraz del rey o pirata o jardnero para que se acabe el miercoles
    La tristeza no tiene fin
    La felicidad sí

    • María 12 abril 2014 at 7:30 Permalink

      ¡Gracias por tu versión, Margaret!

      Un saludo desde Madrid.


Leave a Reply