05 agosto 2015 ~ 10 Comentarios

Frank Sinatra en español

EJERCICIO DE TRADUCCIÓN: FRANK SINATRA EN ESPAÑOL

MY WAY

Vamos a practicar español y traducir la letra de una de esas canciones que todos hemos tarareado en alguna ocasión; My WayFrank Sinatra en español de Frank Sinatra.

¿Cómo sonaría Frank Sinatra en español?

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I’ll say it clear
I’ll state my case, of which I’m certain
I’ve lived a life that’s full
I traveled each and every highway
And more, much more than this, I did it my way.

Esperamos vuestras versiones en comentarios. En unos días publicaremos la nuestra.

Mientras hacéis el ejercicios, disfrutad de esta versión en directo de My Way:

 

10 Respuestas a “Frank Sinatra en español”

  1. Cassie 5 agosto 2015 at 7:30 Permalink

    Y ahora, el fin está cerca. Y así me enfrento la cortina final. Mi amigo, yo le digo claro mi caso, de que estoy seguro que he vivido una vida que es llena, he viajado cada carretera y más, mucho más de eso, lo hice a mi manera.

  2. Arie 5 agosto 2015 at 7:30 Permalink

    Y ahora, el fin está cerca,
    Y así me enfrento el telón final,
    Mi amigo, lo diré claro,
    Declararé mi caso, de lo que estoy seguro,
    He llevado una vida cargada,
    Viajé cada y todos los caminos,
    Y más, mucho más de esto, lo hice en mi manera.

  3. nene 5 agosto 2015 at 7:30 Permalink

    Y ahora el fin esta cerca
    Asi que yo enfrente la ultima cortina
    Amigo mio, lo dire claramente
    Presentare mi caso, de cual yo estoy seguro

    He vivido una vida que esta llenado
    Yo he viajado toda y cada carretera
    Y mas, mucho mas que esto
    lo hice a mi manera.

  4. Jeff 6 agosto 2015 at 7:30 Permalink

    ¿Cómo sonaría Frank Sinatra en español?
    And now, the end is near
    And so I face the final curtain
    My friend, I’ll say it clear
    I’ll state my case, of which I’m certain
    I’ve lived a life that’s full
    I traveled each and every highway
    And more, much more than this, I did it my way.

    Y ahora se acerca el final
    Y así enfrento el talón final
    Mi amigo, yo digo claro
    Declaro mi caso, del cual estoy seguro
    He vivido la vida que está entera
    Recorrí cada y todo de los caminos
    Y muchísimos más que esto, Lo hice de mi manera.

  5. María 7 agosto 2015 at 7:30 Permalink

    ¡Gracias a todos por estas fabulosas versiones!

    Vuestra participación es la esencia de nuestro blog.

    En las próximas semanas, a la espera de más versiones, publicaremos la nuestra con algunas notas de gramática.

    ¡Un saludo!

  6. Elisama Lucena 8 agosto 2015 at 7:30 Permalink

    Y ahora, el fin está cerca
    Y voy de encontro con la cortina final
    Mi amigo, voy a decirte claro
    Voy a exponer mi caso, del cual estoy seguro
    Tengo vivido una vida que está llena
    Viajé todos y cada carretera
    Y más, mucho más que esto
    Lo hice a mi manera

  7. Jhois 9 agosto 2015 at 7:30 Permalink

    My friend, I’ll say it clear I’ll state my case, of which I’m certain I’ve lived a life that’s full I traveled each and every highway And more, much more than this, I did it my way.

    Y ahora, el fin es cerca
    Y veo el telón
    Mi amigo, digo en brevo,
    Digo mi caso de lo que estoy seguro,
    Vivo una vida que está lleno
    He viajado cada manera y cada camarerra
    Y más mucho más que esto
    Hago en mi propio manera

  8. Johnny 10 agosto 2015 at 7:30 Permalink

    There are some good translations above. I think learning songs in Spanish is one of the best ways to learn and it’s a form of repetition that isn’t boring.
    I don’t envy anyone that has to translate lyrics though, it’s much harder than translating a standard text.

    • María 10 agosto 2015 at 7:30 Permalink

      Gracias por parar por aquí, Johnny. Sí, la música es un buen amigo de los idiomas y siempre es divertido.
      El ejercicio que planteamos aquí es una traducción y un juego entre idiomas con el fin único de practicar español desde una perspectiva diferente.
      Un saludo y hasta pronto,

      EBPAES


Leave a Reply