Archivo | ¿Cómo sonaría en español?

10 enero 2018 ~ 2 Comentarios

¿CITY OF STARS EN ESPAÑOL?

¿CÓMO SONARÍA LA LETRA DE CITY OF STARS EN ESPAÑOL?city of stars en español

Practica español haciendo tu traducción y versión de este fragmento de la letra de la canción.
Esta es una de las canciones que interpretan Ryan Gosling y Emma Stone en la película musical La La Land (2016). La canción tuvo mucho reconocimiento y ganó numerosos premios.

¿CÓMO SONARÍA CITY OF STARS EN ESPAÑOL?

Aquí tenéis el fragmento para traducir y escribir vuestra versión. Podéis dejarla en “comentarios”. Publicaremos nuestra versión con notas de vocabulario y gramática en una semana.

City of stars
Just one thing everybody wants
There in the bars
And through the smokescreen of the crowded restaurants
It’s love
Yes, all we’re looking for is love from someone else

[Sebastian:]
A rush
[Mia:]
A glance
[Sebastian:]
A touch
[Mia:]
A dance

[Both:]
A look in somebody’s eyes
To light up the skies
To open the world and send it reeling
A voice that says, I’ll be here
And you’ll be alright

Aquí está el vídeo, para que lo disfrutéis mientras pensáis cómo sería en español.

Continuar Leyendo

27 diciembre 2017 ~ 0 Comentarios

Voltaire en español

Voltaire en español.

¡Hola! En el post de hoy encontráis nuestra versión de la traducción francés-español que publicamos hace unos días. Encontráis también enlaces a puntos gramaticales relacionados con la traducción,

“Cuando consiga (1) dejar claro que la vida es un bebé al que (2) hay que mecer hasta que se duerma (3), habré revelado (4) todo lo que sé sobre ella”. 

(1) Frases temporales con subjuntivo.

(2) Pronombres relativos con preposición. 

(3) Frases temporales con subjuntivo.

(4) Futuro perfecto.

Continuar Leyendo

13 diciembre 2017 ~ 2 Comentarios

¿Cómo sonaría Voltaire en español?

¿Cómo sonaría Voltaire en español?

Hola a todos.

Dedicamos nuestro post de hoy a todos nuestros lectores y estudiantes franceses y hablantes de francés. Seguro que todos conocéis a Voltaire (1694- 1778), sobrenombre de  François Marie Arouet. Fue el intelectual más famoso de la Ilustración. Captura de pantalla 2017-12-08 a las 13.53.21Este movimiento siempre intentó enfatizar el poder de la razón humana y de la ciencia sobre las supersticiones, así como el respeto hacia los seres humanos. Os proponemos este ejercicio de traducción francés-español. ¿Cómo sonaría Voltaire en español?

“Quand je vous aurai bien répété que la vie est un enfant qu’il faut bercer jusqu’à ce qu’il s’endorme, j’aurai dit tout ce que je sais.”

Esperamos vuestras versiones en comentarios. Dentro de pocos días publicaremos nuestra versión.

 

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

22 noviembre 2017 ~ 0 Comentarios

TRADUCCIÓN HARRY POTTER

NUESTRA TRADUCCIÓN DE HARRY POTTER A ESPAÑOL

Citas de Harry PotterAquí tenéis nuestra versión de la traducción de Harry Potter  en español sobre el ejercicio que publicamos hace unas semanas. Gracias a todos por participar, vemos que os gustan mucho las aventuras del joven mago.

Para los que todavía queráis participar, seguís estando a tiempo ya que el ejercicio sigue abierto. Podéis dejar vuestras versiones de la cita en “comentarios del post con el ejercicio.

NUESTRA VERSIÓN DE LA CITA

Octubre se extinguió con una oleada de fuertes vientos y lluvia torrencial y llegó noviembre, frío como hierro helado, con heladas duras cada mañana y corrientes gélidas que cortaban las manos y caras expuestas.

J.K. Rowling, Harry Potter and the Order of the Phoenix

PUNTOS DE GRAMÁTICA PARA RECORDAR

En nuestra traducción de la cita aparecen algunos tiempos verbales y vocabulario que os invitamos a recordar con nosotros. Aquí tenéis los enlaces:

¡Gracias a todos por participar!

Continuar Leyendo

08 noviembre 2017 ~ 8 Comentarios

Cita de Harry Potter

EJERCICIO DE TRADUCCIÓN: CITA DE HARRY POTTER Citas de Harry PotterEN ESPAÑOL

No es la primera vez que os proponemos traducir a español una de cita de Harry Potter. La de hoy pertenece a la novela de “Harry Potter and the Order of the Phoenix” de la famosa escritora J.K. Rowling. Este es el quinto libro de la serie. La película homónima se estrenó en 2007.

¿Cómo vamos a practicar español?

Podéis dejar aquí, en comentarios, vuestra versión en español de la cita de Harry Potter que encontraréis a continuación. El ejercicio quedará abierto durante dos semanas, entonces publicaremos nuestra versión con notas de gramática y vocabulario. ¡Estad muy atentos a las publicaciones!

CITA DE HARRY POTTER

“October extinguished itself in a rush of howling winds and driving rain and November arrived, cold as frozen iron, with hard frosts every morning and icy drafts that bit at exposed hands and faces.”

J.K. Rowling, Harry Potter and the Order of the Phoenix.

Esperamos todas vuestras versiones.

¡Muchas gracias por participar y por elegirnos para practicar español!

Continuar Leyendo

18 octubre 2017 ~ 0 Comentarios

Maria Montessori en español

Maria Montessori en español

Hace unos días publicamos en nuestro blog unas palabras de la pedagoga y humanista italiana Maria Montessori. En nuestros ejercicios de traducción al español siempre os pedimos vuestra versión y os ofrecemos la nuestra con apuntes gramaticales.

Gracias a todos los participantes.

Aquí está nuestra versión:

Nunca ayudes (1) a un niño (2) mientras está intentando hacer (3) una tarea y siente que puede conseguir su objetivo por sí mismo.

(1) Imperativo negativo.

(2) Preposición a delante de un complemento directo referido a persona.

(3) Uso de la perífrasis estar + gerundio.

Captura de pantalla 2017-10-16 a las 12.56.17

Continuar Leyendo

04 octubre 2017 ~ 3 Comentarios

¿Maria Montessori en español?

¿Cómo sonaría Maria Montessori en español?

Al post de hoy traemos las palabras de Maria Montessori, humanista italiana (1870-1952) conocida en todo el mundo por ser la creadora del método educativo Montessori. Este método se basa en educar a los niños en la felicidad y en la libertad, además de en la autonomía. Estas ideas pueden parecer obvias para nuestra mentalidad de hoy, pero resultaron revolucionarias a principios del siglo XX.

Aquí tenéis una de ellas. ¿Cómo sonaría en español?Captura de pantalla 2017-09-29 a las 14.31.32

Mai aiutare un bambino mentre sta svolgendo un compito nel quale sente di poter avere successo”.

Esperamos vuestras traducciones en “comentarios”. Dentro de pocos días publicaremos nuestra versión con apuntes gramaticales.

¿Necesitas el DELE A2 para lograr tu pasaporte español? Nuestras clases de español por Skype pueden ayudarte. 

Spanish Level Test

 

 

Continuar Leyendo

30 agosto 2017 ~ 0 Comentarios

“COUNT ON ME” EN ESPAÑOL

“COUNT ON ME” EN ESPAÑOL

Hoy publicamos la versión de Count on me en español. Gracias a todos los que habéis participado en el ejercicio. Si quieres participar y pensar en tu propia versión antes de leer la nuestra, todavía estás a tiempo haciendo clic aquí.

A nuestra versión le hemos añadido algunas notas de gramática y vocabulario. La música, el cine, el arte… añádelo a tus maneras de aprender español.

CUENTA CONMIGO

Si alguna vez te encuentras atrapado en el medio del mar,
surcaré el mundo para encontrarte.
Si alguna vez te encuentras perdido en la oscuridad y no puedes ver,
yo seré la luz para guiarte.

Descubrimos de qué estamos hechos,
cuando nos llaman para ayudar a amigos en apuros.

Puedes contar conmigo, en un, dos, tres,
y estaré allí.
Y sé que cuando lo necesite,
puedo contar contigo en, cuatro, tres, dos,
y tú estarás allí,
porque eso es lo que se supone que hacen los amigos, oh, sí.

count on meALGUNOS PUNTOS DE GRAMÁTICA

Aquí tenéis algunos puntos que podéis revisar a partir de la traducción de Count on me en español.

 

 

Continuar Leyendo

16 agosto 2017 ~ 0 Comentarios

COUNT ON ME – BRUNO MARS

¿CÓMO SONARÍA “COUNT ON ME” DE BRUNO MARS EN ESPAÑOL?count on me

Bienvenidos a un nuevo ejercicio de traducción. En esta ocasión hemos cogido la dulce letra, melodía y voz de Bruno Mars. Esta canción pertenece al álbum con el que debutó en 2010 Doo-Wops & Holigaans en 2010.

Si estás preparado para practicar español mientras tarareas esta canción, solamente necesitas papel y boli para traducir estas líneas en español. Después puedes dejarlas aquí, en comentarios y compartir tu versión con otros lectores.

COUNT ON ME

If you ever find yourself stuck in the middle of the sea,
I’ll sail the world to find you
If you ever find yourself lost in the dark and you can’t see,
I’ll be the light to guide you

Find out what we’re made of
When we are called to help our friends in need

You can count on me like one two three
I’ll be there
And I know when I need it I can count on you like four three two
You’ll be there
‘Cause that’s what friends are supposed to do, oh yeah

Esperamos vuestras traducciones a español aquí, en “comentarios”. Para acompañar al ejercicio os dejamos aquí el vídeo:

Continuar Leyendo

26 abril 2017 ~ 0 Comentarios

YEATS EN ESPAÑOL

YEATS EN ESPAÑOL, NUESTRA VERSIÓN

Hace unas semanas, publicamos un poema de Yeats y os propusimos traducir uno de sus poemas. Hoy vamos a ver Yeats en español, cómo sonarían esos versos en nuestro idioma. Vamos a añadir algunas notas de vocabulario o gramática.Yeats en español

Gracias a todos los que participasteis, aquí tenéis una versión más de este poema en español:

Cuando estés vieja
When You Are Old, W.B. Yeats (1865-1939)

Cuando estés vieja y gris y colmada de sueño,
y absorta junto al fuego saques este libro,
y leas despacio, y sueñes en la suave mirada
que tuvieron tus ojos, y en sus profundas sombras;

cuántos amaron tus momentos de alegre gentileza,
y amaron tu belleza con amor verdadero o falso,
pero un hombre amó tu alma peregrina,
y adoró los pesares de tu rostro cambiante;

e inclinando tu cuerpo junto al hogar candente,
murmures, tristemente, cómo el Amor se fue
y raudo caminó más allá de las cumbres
y ocultó su rostro entre un millón de estrellas.

Revisamos algunos puntos de gramática y vocabulario:

  1. Cuando estés vieja: oraciones temporales.
  2. Cuando estés vieja y gris: descripción física.
  3. Un hombre amó tu alma: pretérito indefinido.

Esperamos que este ejercicio de traducción de Yeats en español con su revisión de algunos puntos de gramática y vocabulario haya sido útil.

 

Continuar Leyendo