Archivo | El granero del tío Casiano

26 julio 2017 ~ 0 Comentarios

Test vocabulario B2-C1: soluciones

Test vocabulario B2-C1: soluciones

Hola a todos.

En el post de hoy os damos las soluciones al test de vocabulario B2-C1 que os propusimos hace unas semanas.

 

  1. Tranquilo, hombre. No se ganó Zamora en una hora.

 a) Quiere decir que para llegar a Zamora se necesita al menos una hora.

b) Expresa que algo requiere esfuerzo y paciencia.

c) Quiere decir que la ciudad de Zamora está a una hora.

 

2.> ¿Me acompañas al gimnasio?

    < No tengo tiempo, tu gimnasio está en el quinto pino.

a) No acompaña a su amigo porque el gimnasio está lejos y requiere mucho tiempo para llegar.

b) No acompaña a su amigo porque no tiene tiempo.

c) No acompaña a su amigo porque los pinos no le gustan, y el gimnasio está en un lugar lleno de pinos.

 

3. >Esta traducción es muy difícil, estoy atascado en una frase.

< No pierdas más tiempo si no te sale nada, mañana será otro día.

a) La persona que responde quiere que la otra termine la traducción mañana.

b) La persona que responde dice que mañana será un día diferente.

c) La persona que responde anima a la otra a descansar y a retomar el trabajo al día siguiente.

 

4. ¡Qué buen estudiante! No ha hecho falta que le explicase casi nada, todo lo ha hecho bien. ¡A buen entendedor…!

a) El hablante está contento porque su estudiante ha entendido la lección.

b) El hablante está contento porque no ha tenido que explicar nada.

c) El hablante está contento porque su estudiante ha entendido la lección casi por sí solo.

 

5. Si alguien te canta las cuarenta

a) Te está echando la bronca.

b) Está cantando las canciones del programa de radio “Los cuarenta principales”.

c) Significa que te ha ganado en un juego de mesa.

¿Necesitas ayuda para preparar los exámenes DELE? Podemos ayudarte. Prueba nuestras Skype Spanish Lessons. Haz nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo. 

Spanish Level Test

Captura de pantalla 2017-07-05 a las 15.35.35

 

Continuar Leyendo

12 julio 2017 ~ 2 Comentarios

Test vocabulario B2-C1

Test vocabulario B2-C1

Hola a todos.

 

En el post de hoy os proponemos un test con el que poner a prueba vuestros conocimientos de frases hechas en español. Ya sabéis que en nuestra categoría El granero del tío Casiano encontráis muchos ejemplos de estas frases. Para participar, escribid vuestras respuestas en comentarios. Dentro de unos días publicaremos las soluciones.

  1. Tranquilo, hombre. No se ganó Zamora en una hora.

 a) Quiere decir que para llegar a Zamora se necesita al menos una hora.

b) Expresa que algo requiere esfuerzo y paciencia.

c) Quiere decir que la ciudad de Zamora está a una hora.

 

2.> ¿Me acompañas al gimnasio?

    < No tengo tiempo, tu gimnasio está en el quinto pino.

a) No acompaña a su amigo porque el gimnasio está lejos y requiere mucho tiempo para llegar.

b) No acompaña a su amigo porque no tiene tiempo.

c) No acompaña a su amigo porque los pinos no le gustan, y el gimnasio está en un lugar lleno de pinos.

 

3. >Esta traducción es muy difícil, estoy atascado en una frase.

< No pierdas más tiempo si no te sale nada, mañana será otro día.

a) La persona que responde quiere que la otra termine la traducción mañana.

b) La persona que responde dice que mañana será un día diferente.

c) La persona que responde anima a la otra a descansar y a retomar el trabajo al día siguiente.

 

4. ¡Qué buen estudiante! No ha hecho falta que le explicase casi nada, todo lo ha hecho bien. ¡A buen entendedor…!

a) El hablante está contento porque su estudiante ha entendido la lección.

b) El hablante está contento porque no ha tenido que explicar nada.

c) El hablante está contento porque su estudiante ha entendido la lección casi por sí solo.

 

5. Si alguien te canta las cuarenta

a) Te está echando la bronca.

b) Está cantando las canciones del programa de radio “Los cuarenta principales”.

c) Significa que te ha ganado en un juego de mesa.

 

Captura de pantalla 2017-06-27 a las 17.11.31

Continuar Leyendo

14 junio 2017 ~ 0 Comentarios

Cantar las cuarenta

Cantar las cuarenta

El tío Casiano, nuestro colaborador castellano, nos trae hoy una expresión de uso muy frecuente y actual: cantar las cuarenta. ¿Qué significa, cuál es su origen y cómo se usa? Leed el post de hoy y lo descubriréis.

¿Qué significa?

Cantar las cuarenta significa reñir a alguien, con razón, por algo que ha hecho mal. El acusado no puede defenderse porque sabe que se ha comportado mal.

¿Cuál es su origen?

El origen de cantar las cuarenta está en un juego de cartas español llamado “tute”. En este juego, gana el jugador que consigue más puntos. A cada carta se le asigna un número determinado de puntos. Las cartas que más puntos tienen son estas: el caballo y el rey. 

 

Captura de pantalla 2017-06-12 a las 15.00.44

Cuando uno de los jugadores consigue reunir estas cartas, gana cuarenta puntos. En ese momento, el jugador tiene que “cantar” los puntos, para informar a los demás jugadores. Cantar, en este contexto, significa decir en voz alta. Para los jugadores, es una amenaza que alguno de ellos les cante las cuarenta. Significará que han perdido.

¿Cómo se usa?

Se usa en todos los contextos en los que alguien se ha comportado mal y otra persona le canta las cuarenta, es decir, lo reprende por su mala conducta.

Intenté copiar el el examen y el profesor me vio. Me cantó las cuarenta delante de toda la clase. 

También puede usarse como amenaza:

Como te pille robando las galletas, te cantaré las cuarenta

Vuestros ejemplos.

Esperamos vuestros ejemplos en “comentarios”.

 

Continuar Leyendo

10 mayo 2017 ~ 4 Comentarios

COSER Y CANTAR

ESTO ES COSER Y CANTAR

En esta ocasión el tío Casiano nos trae una locución muy bonita. Decimos que es bonita porque se utiliza cuando algo nos resulta muy fácil. Nos evoca la imagen de alguien que canta mientras cose, haciendo de esta labor algo relajado y entretenido.

Antes de dejaros algunos ejemplos ¡contadnos! ¿cómo se diría esta expresión en vuestro idioma?

EJEMPLOS

coser y cantarOs dejamos algunos ejemplos y podéis escribir los vuestros propios. Los esperamos aquí en “comentarios”.

  • Cocinar con tus recetas es coser y cantar ¡todo está explicado de maravilla!
  • Este viaje ha sido coser y cantar. Todo ha ido muy bien en el aeropuerto, las maletas llegaron a tiempo y no hubo problemas en la aduana.

Esperamos vuestros comentarios con ejemplos en español y también nos encantaría saber cómo se dice esta locución en tu idioma. ¡Gracias a todos por vuestra participación!

 

Continuar Leyendo

03 mayo 2017 ~ 0 Comentarios

A buen entendedor, pocas palabras bastan

A buen entendedor, pocas palabras bastan

Hola a todos. En El granero del tío Casiano tratamos las expresiones y refranes más usados en el español actual. La expresión de hoy es a buen entendedor, pocas palabras bastan. Su frecuencia de uso es muy alta.

¿Qué significa?

A buen entendedor, pocas palabras bastan quiere decir que la persona inteligente entiende enseguida las situaciones, sin necesidad de que le expliquen los detalles. Después de entenderlas, actúa consecuentemente. Esta frase hecha habla de la inteligencia, por tanto.

Captura de pantalla 2017-05-02 a las 17.26.57

Vocabulario y sintaxis

Entendedor: es el sustantivo derivado del verbo entender, sinónimo de comprender. El entendedor es la persona que entiende, que comprende.

Bastar: verbo, significa “ser suficiente”.

El orden de los componentes de esta frase hecha es especial, como ocurre frecuentemente en estos casos. El sujeto de la frase es pocas palabras. A buen entendedor es el complemento indirecto. En general, en español aparece primero el sujeto, después el verbo y por último, los complementos. “Pocas palabras bastan al buen entendedor” sería el orden normal en español.

¿Cómo se usa?

Muchas veces usamos solo la primera mitad de esta frase hecha: a buen entendedor…

De esta manera, se usa la primera parte para advertir al interlocutor de que no se van a dar detalles sobre una situación o idea:

<No entiendo qué quieres decir con “ya hablaremos”

          >Si no lo entiendes, es tu problema. ¡A buen entendedor..!

También podemos usar esta frase hecha para hablar de la inteligencia de alguien:

  • ¡Qué niño tan listo! No tuve que explicarle nada, él solo entendió lo que tenía que hacer en sus deberes. ¡A buen entendedor…!

Por supuesto, podemos decir toda la frase, pero no es lo frecuente.

Esperamos vuestros ejemplos en comentarios.

Continuar Leyendo

05 abril 2017 ~ 2 Comentarios

Mañana será otro día

Mañana será otro día

En nuestra sección El granero del tío Casiano os damos a conocer las frases idiomáticas, locuciones y refranes del español. En el post de hoy nos ocupamos de Mañana será otro día, de uso muy frecuente en el español actual.

¿Qué significa?

Mañana será otro día significa que hay que dejar para más adelante la búsqueda de la solución a un problema o a una situación difícil.

Vocabulario

Mañana: como adverbio, significa el día siguiente al presente. Como nombre, significa la primera parte del día.

Origen de la expresión

Se trata de una expresión de origen oral. Los documentos escritos más antiguos en los que aparece son del año 1664.

Merece la pena recordar la influencia de la película Lo que el viento se llevó (“Gone with the wind”), estrenada en 1939. La protagonista (Scarlett O’Hara) pronuncia esta frase en uno de los momentos más importantes de la película.

 

Captura de pantalla 2017-04-04 a las 11.30.44

Contextos y ejemplos

Mañana será otro día se refiere a la esperanza en el futuro. El paso del tiempo suele solucionar algunas situaciones problemáticas, o al menos suele ayudar a esclarecerlas.

 

-¿Cómo va el informe?

– Mal. No se me ocurre cómo terminarlo.

-Vete a descansar y termínalo mañana. ¡Mañana será otro día!

 

¿Existe esta expresión en vuestros idiomas? ¿La usáis a menudo?

En Spanology tratamos todos los aspectos de idioma español en nuestras Skype Spanish Lessons. Si quieres probarlas, haz nuestra prueba de nivel.

Spanish Level Test

 

Continuar Leyendo

01 marzo 2017 ~ 0 Comentarios

ESTO ES JAUJA

ESTO ES JAUJA SIGNIFICADO

Utilizamos la expresión “esto es jauja” cuando lo que encontramos está muy bien, es divertido, me esto es jaujasiento feliz con ello, no hay problemas, todo son facilidades ¡es el paraíso! Indica la RAE que jauja significa que todo se presenta como próspero y abundante.

Jauja es una zona del altiplano de Perú de tierras fértiles, verdes, aire limpio… claramente un lugar paradisíaco.  Podría ser aquí donde se inspiraron para crear un reclamo atractivo y conseguir que más hombres quisieran unirse a una segunda expedición a América transcendiendo así una leyenda sobre un lugar paradisiaco donde “te pagan por dormir y existe comida por doquier”. Esto se refleja incluso en la literatura dejando escritores como Lope de Rueda en “La tierra de jauja” constancia de ello:

“En la tierra de Jauja las calles están empedradas con yemas de huevo, y entre yema y yema, un pastel con lonjas de tocino, de modo que ellas mismas están diciendo: «trágame, trágame».”

Es una expresión que se utiliza mucho en forma de pregunta retórica “¿qué piensas, que esto es jauja?” cuando pensamos que una persona se está excediendo en sus confianzas a la hora de pedir o disponer de cosas.

Más ejemplos con “esto es jauja”esto es jauja significado

  • Fuimos a una fiesta muy impresionante; había comida y bebida por todas partes. Era jauja.
  • Ya tienes 20 años y necesitas trabajar para pagar tus cosas ¡que esto no es jauja!

Continuar Leyendo

08 febrero 2017 ~ 2 Comentarios

Estar en el quinto pino

Estar en el quinto pino

El tío Casiano, nuestro colaborador castellano, nos trae hoy una frase idiomática del español de uso actual y frecuente. Se trata de la expresión estar en el quinto pino. Aprender su historia y origen os ayudará a recordarla.

 

¿Qué significa?

 

Estar en el quinto pino significa estar muy lejos.

 

Vocabulario

 

El uso del verbo estar nos sugiere localización. Usamos la expresión, de hecho, para indicar que algo o alguien se localiza muy lejos del lugar en el que ahora estamos.

 

El pino es este árbol tan alto y tan frondoso, abundante en los climas mediterráneos:

Captura de pantalla 2017-02-04 a las 15.23.24

 

Origen de la expresión

 

¿Sabéis dónde está el Paseo de la Castellana? Es una de las arterias principales de Madrid. A principios del siglo XX, había cinco grandes pinos a lo largo del paseo de la Castellana. Justo donde estaba el último de ellos, el quinto, era el punto más lejano respecto al centro de Madrid. Allí se daban cita muchas veces los jóvenes enamorados, “en el quinto pino”, para verse en un lugar apartado y alejado de las zonas más concurridas.

 

La frase quedamos en el quinto pino era la fórmula para quedar en este punto un poco alejado del centro de la ciudad.

 

La analogía de estar/ir/quedar en el quinto pino con la de estar en un lugar alejado pasó al uso común en muy pocos años, y ha llegado al español actual.

Hay variantes de la expresión. A veces el verbo no es estar, sino ir, vivir, mudarse, llevar algo…

Vuestros ejemplos

 

Aquí tenéis algunos. Esperamos los vuestros en comentarios.

  1. >¿Me acompañas a hacer la compra?

>Ni loco. El supermercado al que vas está en el quinto pino.

2. Mis vecinos se mudaron y se fueron a vivir al quinto pino. Los echo de menos.

 

¿Quieres mejorar tu español? Prueba nuestras Skype Spanish Lessons. Haz hoy mismo nuestra prueba de nivel.

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

04 enero 2017 ~ 4 Comentarios

QUÉ SIGNIFICA LA CUESTA DE ENERO

LA CUESTA DE ENERO: SIGNIFICADO Y USO

El Tío Casiano, nuestro colaborador amante de las locuciones del español, comienza el año lleno de energía y nos quiere explicar el significado de una locución que se usa mucho al comienzo del año: la cuesta de enero.

Sabemos que enero es el primer mes del año y que una cuesta es un terreno en pendiente. De esta manera, esta expresión se refiere, según la RAE, a:la cuesta de enero

El período de dificultades económicas que coincide con este mes a consecuencia de los gastos extraordinarios hechos durante las fiestas de Navidad.

Además enero es, por lo general, el mes en el que se ajustan subidas de impuestos y precios. Por lo tanto la cuesta o pendiente resulta aún más dura.

Atención a los siguientes ejemplos:

  • Necesito ahorrar un poco para hacer frente a la cuesta de enero.
  • Es importante moderar los gastos navideños para que la cuesta de enero sea leve.

Escribe tus propios ejemplos con esta expresión. ¿Hay alguna similar en tu idioma? ¿Cómo se usa?

Continuar Leyendo

16 noviembre 2016 ~ 3 Comentarios

No se ganó Zamora en una hora

No se ganó Zamora en una hora

El tío Casiano, nuestro colaborador castellano, nos regala hoy este post dedicado al refrán No se ganó Zamora en una hora. ¿Cuál es su origen y cómo se usa?

¿Qué significa?

Significa que no hay que tener prisa en obtener resultados cuando se hacen trabajos importantes. Para conseguirlo algo importante y difícil, hay que tener constancia y esforzarse mucho.

 

Vocabulario y sintaxis

Zamora: es una ciudad, capital de provincia, situada al oeste de Castilla y León.

captura-de-pantalla-2016-11-14-a-las-14-22-21

No se ganó Zamora…

Tenemos aquí un ejemplo de pasiva con se. ¿Recordáis cómo se forman estas frases? Clic aquí.

 

Origen de la expresión

En el año 1072, la ciudad de Zamora causó una gran disputa entre dos hermanos: el rey Sancho el Bravo y su hermana, doña Urraca. Los dos querían ser los dueños de la ciudad. Sancho entonces sitió la ciudad de Zamora durante siete meses y así consiguió quitársela a su hermana. El sitio duró mucho tiempo, siete meses, pero la recompensa fue muy grande.

¿Cómo usamos No se ganó Zamora en una hora?

Podemos usarlo para dar ánimo a alguien que está haciendo esfuerzos por conseguir algo.

 

  • ¡Qué difícil es aprobar el examen DELE!
  • ¡Ánimo! No se ganó Zamora en una hora.

 

Podemos usarlo también para justificar la propia tardanza en hacer una determinada tarea.

 

  • ¡Cuánto has tardado en licenciarte en medicina!
  • Sí, es que no se tomó Zamora en una hora.

 

Vuestros ejemplos

¿Hay expresiones similares en vuestros idiomas? Esperamos vuestros ejemplos en comentarios. 

captura-de-pantalla-2016-11-14-a-las-14-37-00

Continuar Leyendo