Archivo | Tapas gramaticales

29 julio 2016 ~ 3 Comentarios

Como para indicar causa

Como para indicar causa

En la tapa gramatical de hoy, como para indicar causa. Es una de las dudas más frecuentes entre nuestros estudiantes de nuestras Skype Spanish Lessons.

 

Como para indicar causa

La palabra como tiene diferentes significados y usos en español.

Entre otros usos, como es también un nexo causal, es decir, una palabra que introduce la causa de una consecuencia determinada.

Te estuve esperando media hora. Como no venías, me fui. 

No venías es la causa. La consecuencia es me fui.

Cuando como expresa causa, siempre va al principio de la oración:

Me fui como no venías.

Como no venías, me fui. 

Podéis expresar la causa con el nexo porque. En este caso, porque aparece en segundo lugar:

Me fui porque no venías. 

Porque no venías, me fui.

¿Quieres empezar un curso de español con nosotras? Haz nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo.

Continuar Leyendo

15 julio 2016 ~ 1 Comentario

Mal/ malo

Mal/ malo

En la tapa gramatical de hoy tratamos una diferencia fundamental: la diferencia entre mal y malo. Es un error muy frecuente entre los estudiantes de ELE.

 

Mal/ malo

Mal: es un adverbio. Significa “de mala manera”.

Sara ha hecho mal los deberes.

 Responde a la pregunta: ¿De qué manera + acción…?

¿De qué manera ha hecho Sara los deberes? Sara ha hecho mal los deberes.

Recuerda: siempre MUY + mal.

 

 

Malo: es un adjetivo. Significa que algo es de mala calidad, inútil, nocivo, que tiene mal sabor”.

Malo es un adjetivo masculino y singular. Tenemos también su variante masculina plural (malos) y femenina singular (mala) y plural (malas).

Atención: cuando malo está delante del nombre, pierde la última vocal: un vino malo, pero un mal vino.

Este vino es malo, no me gusta. (Tiene mal sabor)

Esta playa es mala, está muy contaminada. (La playa no ofrece una experiencia de buena calidad)

Recuerda: siempre MUY + malo.

Post relacionado: ¿Bien/ bueno?

 

¿Quieres aprender español? Haz hoy nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo.

 

Continuar Leyendo

01 julio 2016 ~ 2 Comentarios

Lo mismo/el mismo

Lo mismo/el mismo

En la tapa gramatical de hoy nos ocupamos de uno de los errores más frecuentes entre nuestros estudiantes de nuestras Skype Spanish Lessons. La diferencia entre el mismo y lo mismo sigue siendo una dificultad en todos los niveles de español. Aprenderla y dominarla es esencial.

 

Lo mismo/el mismo.

 

Lo mismo/el mismo

 

El artículo neutro lo se refiere siempre a acciones o conjuntos abstractos de cosas. Nunca se refiere a personas.

 

>¿Qué hiciste ayer?

< Lo mismo de siempre.

“Lo mismo” se refiere a un conjunto de acciones no diferenciadas en la frase.

 

>¿Qué compraste ayer en el mercado?

<Lo mismo de siempre.

“Lo mismo” se refiere a un conjunto de cosas no diferenciadas en la frase.

 

El artículo masculino singular el se refiere a una persona o una cosa de género masculino.

 

>¿Qué vino compraste ayer?

<El mismo de siempre.

“El mismo” se refiere a una sola cosa de género masculino: el vino.

 

>¿Con qué profesor hablaste ayer?

< Con el mismo de siempre.

“El mismo” se refiere a una sola persona de género masculino: el profesor.

 

¿Quieres aprender español con nosotras? Haz hoy nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo.

Continuar Leyendo

17 junio 2016 ~ 0 Comentarios

Tapas gramaticales: soluciones

Tapas gramaticales: soluciones

 

En el post de hoy damos las respuestas a las preguntas que os planteamos hace dos semanas: Tapas gramaticales: ponte a prueba. Como sabéis, nuestras tapas gramaticales están basadas en las preguntas que nuestros estudiantes nos plantean en nuestras Skype Spanish Lessons. También están basadas en los errores más frecuentes que corregimos en sus deberes.

 

Gracias a todos los participantes. Estas son las soluciones, con enlaces a cada tapa gramatical relacionada con cada pregunta.

 

  1. No me gusta ………………………. . Publica libros demasiado comerciales.

a) Ese editorial

b) El editorial

c) Esa editorial

¿Qué significa el editorial y qué significa la editorial? Clic aquí para descubrirlo.

 

  1. La frase: Cada persona tiene sus defectos y sus virtudes.

a) Es correcta.

b) Es incorrecta. Debería ser “todas las personas tienen sus defectos y sus virtudes”.

c) Las dos opciones serían correctas.

En este caso, las dos frases son correctas. Pero, atención: no usamos de la misma manera “cada” y “todos”, porque significa cosas diferentes. ¿Por qué? Clic aquí.

 

  1. Desde que tuvieron ………………… dejaron de hablarse.

a)  Aquel argumento

b) Aquel debate

c) Aquella discusión

Discusión y argumento significan cosas diferentes en español y en inglés. Asegúrate de no confundirlos. Clic aquí.

 

  1. Soy miope, por eso tengo que llevar …………….. para ver bien.

a) Gafas o lentejas

b) Lentillas

c) Gafas o lentillas

Más falsos amigos entre español e inglés aquí.

 

  1.  Traduce esta frase: she said that she was hungry.

a) Dijo eso tenía hambre

b) Esa dijo tenía hambre

c) Dijo que tenía hambre

Podemos traducir that de varias maneras, según sea una conjunción (que) o un demostrativo (ese, esa, eso). Parece sencillo, pero hemos visto este error en varias ocasiones. Más información aquí.

 

  1.  No ………………. a la gente ruidosa.

a) Apoyo

b) Ayudo

c) Soporto

Este es otro ejemplo de falso amigo entre español e inglés. Descubre cómo traducir “to support”.

 

Continuar Leyendo

03 junio 2016 ~ 10 Comentarios

Tapas gramaticales: ponte a prueba

Tapas gramaticales: ponte a prueba

 

Hola a todos. Como solemos hacer periódicamente, hoy os traemos un repaso gramatical basado en nuestras tapas gramaticales. Como ya sabéis, están basadas en las dudas que nuestros estudiantes nos plantean en nuestras Skype Spanish Lessons cada semana.

Podéis responder a las preguntas siguiente eligiendo la opción correcta y escribiendo vuestras respuestas en “comentarios”. Publicaremos las soluciones próximamente.

  1. No me gusta ………………………. . Publica libros demasiado comerciales.

a) Ese editorial

b) El editorial

c) Esa editorial

 

2. La frase: Cada persona tiene sus defectos y sus virtudes.

a) Es correcta.

b) Es incorrecta. Debería ser “todas las personas tienen sus defectos y sus virtudes”.

c) Las dos opciones serían correctas.

 

3. Desde que tuvieron ………………… dejaron de hablarse.

a)  Aquel argumento

b) Aquel debate

c) Aquella discusión

 

4. Soy miope, por eso tengo que llevar …………….. para ver bien.

a) Gafas o lentejas

b) Lentillas

c) Gafas o lentillas

 

5.  Traduce esta frase: she said that she was hungry.

a) Dijo eso tenía hambre

b) Esa dijo tenía hambre

c) Dijo que tenía hambre

 

6.  No ………………. a la gente ruidosa.

a) Apoyo

b) Ayudo

c) Soporto

 

¿Necesitas un curso adaptado a tus necesidades y horarios? Prueba nuestras Skype Spanish Lessons. Haz hoy mismo nuestra prueba de nivel. 

 

 

Continuar Leyendo

27 mayo 2016 ~ 1 Comentario

CALIDAD Y CUALIDAD

CALIDAD Y CUALIDAD

Estas dos palabras son frecuentemente conflictivas para nuestros estudiantes. Probablemente por su parecido entre ellas y a palabras de similar significado en otros idiomas. Por eso hoy vamos a ver qué nos aporta la RAE sobre el significado de calidad y cualidad.

CALIDAD Y CUALIDAD

CALIDAD

Propiedad o propiedades inherentes a algo, que nos permiten juzgar su valor. Buena calidad es en muchas ocasiones señal de excelencia.

  • Estos teléfono son de mucha calidad.
  • La calidad de estos zapatos es impresionante.

CUALIDAD

Elemento o característica distintiva del carácter de algo o alguien.

  • Ana tiene muy buenas cualidades como profesora, es responsable y tiene una gran motivación.
  • Manuel era un hombre con grandes cualidades.

Ahora escribe tus propios ejemplos con calidad y cualidad, déjalos en comentarios y los corregiremos para ti.

¡Gracias por vuestra atención y hasta pronto!

Continuar Leyendo

20 mayo 2016 ~ 0 Comentarios

Soportar y apoyar

Soportar y apoyar

Hola a todos. Como siempre, en nuestras tapas gramaticales os traemos las dudas más frecuentes que nuestros estudiantes en nuestras Skype Spanish Lessons nos plantean. Aquí tenéis una de esta semana: ¿cuál es la diferencia entre soportar y apoyar? En la tapa gramatical de hoy lo explicamos y ponemos ejemplos.

 

Soportar y apoyar

 1. SOPORTAR

Este verbo significa “llevar físicamente una carga, un peso”. También significa “tolerar con paciencia algo que no nos gusta”.

Ejemplos:

Esta estantería soporta diez kilos de peso. (Es decir, tiene encima un peso de diez kilos).

No soporto a la gente ruidosa. (Es decir, casi no puedo tolerar a la gente que hace ruido).

2. APOYAR

Este verbo significa “poner algo encima de otra cosa”. También significa “ayudar, favorecer”.

Luis apoyó la cabeza en mi hombro para descansar y se quedó dormido. (Es decir, Luis puso la cabeza encima de mi hombro).

Isabel dio las gracias a sus padres por haberla apoyado siempre. (Es decir, Isabel agradeció a sus padres la ayuda que siempre ha recibido de ellos).

En nuestras Skype Spanish Lessons nos ocupamos de todos los aspectos del idioma. Haz nuestra prueba de nivel en línea si quieres probarlas. 

Continuar Leyendo

06 mayo 2016 ~ 2 Comentarios

Ni por ni para

Ni por ni para

Hola a todos. En la tapa gramatical de hoy traemos un problema que se ha presentado muchas veces en nuestras Skype Spanish Lessons. Por y para es siempre un tema difícil para todos los estudiantes de ELE. A veces, sin embargo, no es necesario su uso o es optativo. Aprended cuándo no usar ni por ni para. 

NI POR NI PARA
  1. Buscar para /por. El verbo buscar, en español, no tiene ninguna preposición al lado. Es un error decir en español estoy buscando por/para un curso de español. En español decimos: Estoy buscando un curso de español.
  2. Ir por coche/tren/avión. El verbo ir con los medios de transporte NO lleva preposición, ni por ni para. Es un error frecuente y grave, que encontramos incluso en los niveles superiores. Con los medios de transporte, ir + EN + coche/tren/avión. Solo hay dos excepciones: ir a pie ir a caballo.
  3. Vivir/estar/trabajar… + para + cantidad de tiempo. La preposición para no indica duración en el pasado. Es un error decir: Viví en Madrid para cinco años. En español decimos: Viví en Madrid cinco años.
  4. Vivir/estar/trabajar… + por + cantidad de tiempo. El uso de por para indicar duración es optativo. En el español de España, de hecho, preferimos expresarlo con el adverbio durante, o sin ninguna palabra. Frases como Viví en Madrid por cinco años  son normales en el español hispanoamericano. En España diríamos Viví en Madrid durante cinco años o bien Viví en Madrid cinco años.

Posts relacionados:

Repaso de por y para

Por y para: vídeo

 

¿Quieres probar nuestras Skype Spanish Lessons? Haz nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto contigo. 

 

 

Continuar Leyendo

08 abril 2016 ~ 0 Comentarios

Yo mismo/ yo solo

Yo mismo/ yo solo

Hola a todos.

En la tapa gramatical de hoy tratamos una duda que ha surgido en una de nuestras Skype Spanish lessons de la semana: ¿cuándo decimos “yo solo” y cuándo decimos “yo mismo”La solución, aquí: Yo mismo/ yo solo.

 

Yo mismo/yo solo

YO MISMO.

Decimos yo mismo cuando queremos expresar:

a) Que yo soy el autor de una acción determinada, el “protagonista”, que hago algo personalmente.

Como no encuentro un diseñador gráfico que me guste, haré yo mismo el diseño de mi web.

b) El “protagonista” puede no ser el sujeto de la acción. Así, cuando es el complemento indirecto de la frase, aparece acompañado de preposición (generalmente a, para…) y se transforma en mí*.

El humo del tabaco no solo le hace daño a mi hijo, también a mí mismo.

*recordad: con + yo/tú= conmigo/contigo.

2. YO SOLO.

En estos casos, la palabra solo es un adjetivo, y significa “en soledad”.

Con “yo solo” expresamos la idea de una acción hecha en soledad.

 Aprendí francés yo solo, sin profesor. Soy autodidacta.

Como no ha venido mi hijo a comer, me comeré la tortilla yo solo.

Como en el párrafo anterior, “yo solo” puede no ser el sujeto, sino el complemento indirecto de la frase.

Mi familia se ha ido de vacaciones y tengo la casa para mí solo.

¿Y con las demás personas gramaticales (tú, él, ella, usted, nosotros…)? Las demás personas gramaticales siguen la misma regla. 

¿Pensando en hacer un curso de español realmente eficaz, cómodo y adaptado a tus necesidades? Prueba nuestras Skype Spanish Lessons. Haz nuestra prueba de nivel. 

Continuar Leyendo

01 abril 2016 ~ 0 Comentarios

DELANTE O ADELANTE

¿DELANTE O ADELANTE?

A veces es difícil seleccionar el adverbio adecuado; duda que se repite entre nuestros estudiantes. Hoy os dejamos la clave para diferenciar entre delante o adelante. 

Esperamos vuestros ejemplos aquí, en comentarios.

DELANTE O ADELANTE

Delante

(adv. Lugar)

Significado: en la parte anterior, enfrente o en presencia de alguien. Se refiere a un estado o una situación:

  • Chanda estaba delante de todos.

Adelante (a + delante)

(adv. Lugar)

Significado: hacia delante, más allá. Adelante se usa con verbos que implican movimiento o que ocupa los primeros puestos (parte delantera).

Por ejemplo:

  • Sigue adelante.
  • Siempre aparca más adelante.
  • En el cine me siento adelante para ver mejor.

¿Quieres seguir adelante con tu español? ¡Haz nuestra prueba de nivel.

Continuar Leyendo