¡Hola! Bienvenido...

Hola, Welcome! On El Blog Para Aprender Español you can download materials to practice Spanish, whatever your level may be. We offer complimentary, personalized corrections sent to your e-mail. Just use the tabs above. You may also follow all of our published posts about Spanish culture and way of life and share your opinions in our forum.

Spanology

20 julio 2011 ~ 0 Comentarios

El Instituto Cervantes, marca de prestigio

Ayer, 19 de julio, el presidente del gobierno español, José Luis Rodríguez Zapatero, se reunió en el Palacio de la Moncloa con los 70 responsables del Instituto Cervantes en todo el mundo. Con motivo del vigésimo aniversario de la institución, Zapatero llamó a hacer balance de lo ya hecho y de lo que aún queda por hacer, teniendo en cuenta, sobre todo, la creciente importancia de la lengua española en el mundo.

La sede del Instituto Cervantes en Madrid

La sede del Instituto Cervantes en Madrid

 

Desde el Blog para Aprender Español, queremos invitaros a leer el artículo aparecido en Europa Press, donde se analiza su discurso. En él se habla, entre otras cosas, de la necesidad de convertir el español en una de las grandes lenguas internacionales, pues “poseemos un tesoro inagotable compartido por millones de personas en todo el mundo”.

 ¿Por qué español? ¿Qué opináis? ¿Por qué estudiáis español?

19 julio 2011 ~ 6 Comentarios

¿Sherlock Holmes en español?

¡Hola a todos!

La traducción que proponemos esta semana está tomada de una novela de Sir Arthur Conan Doyle, creador del personaje Sherlock Holmes. Allá va:

“Once you eliminate the impossible, whatever remains, no matter how improbable, must be the truth.”- Sherlock Holmes (by Sir Arthur Conan Doyle, 1859-1930)

¡Venga, animaos a participar!

19 julio 2011 ~ 0 Comentarios

Un proverbio inglés en español

Hola a todos.

He aquí la traducción del proverbio inglés que propusimos la semana pasada:

Too many hands spoil the broth

Muchas manos descomponen la olla

¡Gracias por participar!

 

18 julio 2011 ~ 0 Comentarios

Pretérito Indefinido y Pretérito Imperfecto

 

En esta unidad aprenderemos a crear historias. El contraste en el uso del Pretérito Perfecto y del Pretérito Indefinido nos da la posibilidad de contar hechos del pasado y de narrar historias de una manera articulada y bien estructurada.

A continuación puedes descargar el documento de contenido de esta unidad y el documento de ejercicios. Recuerda que puedes recibir una corrección personalizada enviando tus ejercicios hechos a la dirección ebpaes@gmail.com

Usamos la Gramática-Unidad 8 Nivel A2

Practica con nosotros-Unidad 8-Nivel A2-Documento de ejercicios

 

 

15 julio 2011 ~ 0 Comentarios

IR y VENIR

Pincha aquí para descargar la tapa: Ir y venir

Post relacionado: Llevar y Traer

14 julio 2011 ~ 4 Comentarios

Lost in Translation

Hola a todos.

Un semana más, he aquí nuestro foro de opinión. Esta semana os proponemos que nos contéis alguna experiencia cómica que hayáis tenido al hablar en español. Una confusión, un lapsus, una traducción “demasiado” literal…

¡Ánimo! Contadnos vuestras experiencias.

13 julio 2011 ~ 0 Comentarios

El riesgo económico de no hablar idiomas

Hola a todos.

El Blog para Aprender Español quiere recomendaros hoy un artículo muy interesante de Fiona Graham aparecido el pasado 25 de junio en BBC. Su título es “El riesgo económico de no hablar idiomas”.

La periodista se centra en el mundo de la empresa y en el hecho indiscutible de que, hoy en día, no se puede pretender vender un producto si no se adapta el idioma vehículo de la oferta a la realidad lingüística de los futuros clientes. En pocas palabras: las empresas no pueden seguir permitiéndose el lujo de ignorar los idiomas extranjeros, especialmente en la era de Internet.

En tu trabajo, ¿utilizas más de un idioma para comunicarte? ¿Tienes una empresa? ¿Utilizas servicios de traductores? Cuéntanos tu experiencia.

12 julio 2011 ~ 2 Comentarios

¿Un proverbio inglés en español?

 

Hola, amigos del Blog para Aprender Español.

 

En nuestra sección “¿Cómo sonaría en español?”, queremos proponeros hoy la traducción de un proverbio inglés. Es este:

“Too many hands spoil the broth”

¿Os animáis a traducirlo? Esperamos vuestra participación.

11 julio 2011 ~ 2 Comentarios

Pretérito Imperfecto

 

En esta unidad aprenderemos un  nuevo tiempo del pasado: el Pretérito Imperfecto.

Podremos hablar del pasado describiendo situaciones pasadas, comparando esos contextos con la situación presente y contando acciones habituales en el pasado.

A continuación puedes descargar el documento de contenido de esta unidad y el documento de ejercicios. Recuerda que puedes recibir una corrección personalizada enviando tus ejercicios hechos a la dirección ebpaes@gmail.com

Usamos la gramática-Unidad 7- Nivel A2

Practica con nosotros-Documento de ejercicios-Unidad 7-Nivel A2

08 julio 2011 ~ 3 Comentarios

Gustar y otros

Gustar y otros