¡Hola! Bienvenido...

Hola, Welcome! On El Blog Para Aprender Español you can download materials to practice Spanish, whatever your level may be. We offer complimentary, personalized corrections sent to your e-mail. Just use the tabs above. You may also follow all of our published posts about Spanish culture and way of life and share your opinions in our forum.

Spanology

21 junio 2011 ~ 1 Comentario

Bilingüismo contra Alzheimer

Hola a todos.

En la sección “Artículos sobre el español” vamos a publicar entrevistas, biografías, artículos, de investigadores y personalidades distinguidas por su labor en el campo de la Lingüística y afines, que sean de nuestro interés en el Blog para Aprender Español.

Hoy publicamos una entrevista del periódico El Correo a la psicóloga Ellen Bialystok, profesora en la Universidad de York  (Toronto, Ontario, Canadá).

¡Que lo disfrutéis!

 

En épocas no tan lejanas ser bilingüe estaba mal visto. Se animaba a los inmigrantes a aprender la lengua dominante de su nueva patria, abandonando la propia. Sin embargo, científicos como Ellen Bialystok han puesto sobre la mesa pruebas de que el bilingüismo no puede ser más positivo: además de reforzar la atención y la concentración, consigue retrasar el comienzo de la demencia senil y el Alzheimer. Lo ha demostrado en un estudio, publicado en la revista ‘Neurology’, esta distinguida profesora de Psicología de la York University, en Toronto (Canadá), tras cuatro décadas de investigaciones.
¿De qué forma afecta positivamente al cerebro hablar dos lenguas habitualmente?
Sabemos que todo trabajo mental estimulante es bueno para el cerebro y hemos podido ver que el bilingüismo lo es y mucho, pues cuando aprendes desde pequeño dos lenguas y las usas constantemente estás estimulando al cerebro, porque es más difícil procesar dos idiomas que uno solo.
– Sin embargo, todavía se recomienda en muchos casos a las familias de regiones bilingües que hablen solo una lengua en casa.
Sí, es un fenómeno muy frustrante y muy extendido. Seguimos escuchando estos consejos de personal docente, que advierte a los padres que no empleen en casa otra lengua más que la dominante, o de personal sanitario, que alerta a los padres contra “el peligro de crear confusión en sus hijos” si hablan otro lenguaje.
– En su investigación más reciente ha logrado incluso demostrar que el bilingüismo retrasa la aparición de la terrible enfermedad de Alzheimer. ¿De qué forma lo hace?
Nuestro estudio reveló cosas sorprendentes. Sabíamos que las personas intelectualmente activas o con una educación alta están más protegidas contra el envejecimiento cognitivo. Pero con nuestro estudio logramos demostrar que la utilización habitual de dos lenguas es también uno de los factores de protección.
– ¿Por qué investigó la relación del bilingüismo con el Alzheimer en particular?
Pues…Estábamos estudiado el envejecimiento de la capacidad cognitiva cerebral en personas sanas. Hay una capacidad cognitiva específica, denominada función ejecutiva, que se encarga de la concentración, de cambiar de una tarea mental a otra, de hacer varias a la vez o de mantener las cosas en la mente, y pensamos que va declinando con la edad. Entonces pudimos comprobar que en personas sanas, que han usado dos lenguas la mayor parte de la vida, este declive es menor que en las que usan una sola. A partir de aquí empezamos a buscar si este beneficio del bilingüismo se aplicaba también a personas con demencia.
– Su estudio incluyó a 211 pacientes que padecían Alzheimer, de los cuales 102 eran bilingües frente a los 109 que hablaban una sola lengua. ¿Cuál fue el resultado?
Vimos que la aparición de los síntomas de Alzheimer fue 5,1 años después en los bilingües y se les diagnosticó la dolencia 4,3 años después que a los monolingües. Un resultado impresionante.
– ¿Este efecto benéfico de usar dos lenguas se produce también si se aprende una lengua nueva ya de mayor?
No podemos afirmarlo, pero cuanto más tiempo se usen dos lenguas, mejor.
– ¿Cree usted que investigaciones como las suyas tendrán una efecto público en la política educativa o social de su país, donde hay una región francófona en medio de un mar de angloparlantes?
A mí me gustaría que sirvieran al menos para resolver esta horrible tendencia de decirles a los padres que no usen dos lenguas en casa. A ver, la gente parece pensar que el cerebro tiene un cierto espacio y cuando se llena se ha terminado. ¡Es una idea disparatada! Mire, la gran batalla actualmente es lograr mejores políticas a nivel público, y mejores decisiones de los padres que pueden ofrecer a sus hijos dos lenguas y no se atreven.
– ¿Es usted bilingüe?
Pues, me defiendo en francés, pero mi hija, que es anglófona, está casada con un francófono y estoy encantada de tener dos nietos perfectamente bilingües.

20 junio 2011 ~ 0 Comentarios

El Pretérito Indefinido I

 

En esta unidad aprenderemos a expresar acontecimientos del pasado terminados y colocados en un momento concreto del pasado, a través de un nuevo tiempo verbal: el Pretérito Indefinido.  Vamos a ocuparnos sólo de los verbos regulares. Ordenaremos y estructuraremos nuestras oraciones en el texto, gracias a los conectores del discurso. Para ello, nos serviremos de las biografías de dos personajes famosos: Mario Vargas Llosa y Albert Einstein.

A continuación puedes descargar el documento de contenido de esta unidad y el documento de ejercicios. Recuerda que puedes recibir una corrección personalizada enviando tus ejercicios hechos a la dirección ebpaes@gmail.com

 Usamos la gramática- Unidad 4- Nivel A2

Practica con nosotros-Documento de ejercicios-Unidad  4  nivel A2

 

 

17 junio 2011 ~ 0 Comentarios

El dequeísmo

 

El dequeismo

16 junio 2011 ~ 23 Comentarios

Foro de opinión

¿Cuál es tu canción favorita en español?

 

 

What is your favorite Spanish song?

15 junio 2011 ~ 2 Comentarios

Cruzar el charco

Cruzar el charco

14 junio 2011 ~ 5 Comentarios

¿Cómo sonaría en español….?

 

Hola a todos.

El Blog para aprender español quiere presentaros una nueva sección. Se trata de traducir en español una frase célebre de un personaje famoso. Para su estreno, hemos elegido una del gran físico y filósofo Albert Einstein sobre la enseñanza. ¿Te animas a participar?

Dentro de unos días publicaremos la solución.

Esta es la frase:

I never teach my pupils. I only attempt to provide the
conditions in which they can learn.
Albert Einstein

 

Hello everybody.

El Blog para Aprender Español is introducing a new section today: “How would it sound in Spanish?”. We are going to translate some famous quotations from relevant figures and celebrities.
Our first guest is the great physician and philosopher Albert Einstein about teaching. Are you up to the challenge?.

We will publish the answer within the next days.


 

13 junio 2011 ~ 2 Comentarios

Pretérito Perfecto III

 

En esta unidad aprenderemos a expresar acontecimientos del pasado sustituyendo los diferentes complementos de la frase por pronombres. Descubriremos las combinaciones en el orden de estos elementos.

A continuación puedes descargar el documento de contenido de esta unidad y el documento de ejercicios. Recuerda que puedes recibir una corrección personalizada enviando tus ejercicios hechos a la dirección ebpaes@gmail.com

Usamos la Gramática- Unidad 3-Nivel A2 

Unidad 3-Nivel A2- Documento de ejercicios

 

10 junio 2011 ~ 4 Comentarios

Por y para – 1

por y para 1

Ver por y para 2

 

 

 

 

 

09 junio 2011 ~ 8 Comentarios

Foro de opinión

 

¿Cuál es la palabra en español que siempre confundes?

 

 

 

 

What is the word in Spanish that you always make mistakes with?

08 junio 2011 ~ 3 Comentarios

El Día E, 18 de junio: ¡participa!

 

El Día E es un proyecto del Instituto Cervantes que nació en 2009 para celebrar su mayoría de edad y, a la vez, difundir la cultura en español en los cinco continentes.

Durante estos dos años todos los centros del Instituto Cervantes festejaron este día, celebrando así la grandeza de nuestra lengua y nuestras culturas. Se decidió celebrarlo el sábado más próximo al solsticio de verano, que este año será el día dieciocho de junio.

He aquí algunos datos sobre la presencia de la lengua española en el mundo:

1) En cuanto a número de hablantes nativos, el español es la segunda lengua en el mundo.

2) Constituye el segundo idioma de comunicación internacional.

3) Es el tercer idioma más utilizado en Internet.

4) Es el idioma oficial de 21 países.

5) En 2030, el 7,5% de la población mundial será hispanohablante.

6) En 2050, Estados Unidos será el primer país hispanohablante del mundo.

Algunas personalidades del mundo de la cultura y del espectáculo han dado su aportación al concurso, ya tradicional, “Vota tu favorita”. Aquí tenéis algunos ejemplos:

 

 

 

 

Palabra favorita de Shakira: “Meliflua”

 

 

 

Palabra favorita de M. Vargas Llosa: “Libertad”

 

 

 

 

El Blog para Aprender Español también organiza su propio “Vota tu favorita”. ¡Mándanos tu vídeo! Elige tu palabra favorita en español y explícanos por qué te gusta en un breve vídeo. Mándanos el enlace a tu canal de YouTube o envíanos tu vídeo a ebpaes@gmail.com ¡Anímate!