¡Hola! Bienvenido...

Hola, Welcome! On El Blog Para Aprender Español you can download materials to practice Spanish, whatever your level may be. We offer complimentary, personalized corrections sent to your e-mail. Just use the tabs above. You may also follow all of our published posts about Spanish culture and way of life and share your opinions in our forum.

Spanology

09 agosto 2017 ~ 0 Comentarios

Los acentos del español

Los acentos del español

Hola a todos.

¿Cuántos acentos hay en español? ¿Son mutuamente comprensibles? ¿Hay algunos más difíciles de entender que otros? y, ¿los sabéis identificar? En el post de hoy os proponemos poner a prueba vuestra capacidad de comprensión oral con un juego, publicado por el periódico El País hace tiempo.

Se trata de que identifiquéis de dónde es el acento que tiene cada una de las personas en cada uno de los vídeos. Al final del juego, podéis comprobar vuestros resultados. ¡Mucha suerte! Podéis compartir vuestros resultados con nosotros en “comentarios”.

Aquí tenéis el enlace. 


Captura de pantalla 2017-08-08 a las 14.57.47

07 agosto 2017 ~ 0 Comentarios

SOLUCIÓN TEST VOCABULARIO ELE

SOLUCIÓN TEST VOCABULARIO ELE A1-A2: EN LA ESTACIÓN DE TRENvocabulario en la estación de tren

 

Hace unas semanas publicamos un ejercicio sobre vocabulario en español en la estación de tren.

Había diferentes opciones para practicar:

  • Para niveles A1-A2: ver el vídeo, hacer el test y por último, responder a las preguntas.
  • Para nivel intermedio (B1-B2):  hacer el test o pasar directamente a las preguntas abiertas a las que responder poniendo en práctica el vocabulario específico del vídeo.

La publicación sigue abierta y solamente necesitas hacer clic aquí para participar y practicar mucho español.

A continuación os dejamos la solución del test de vocabulario:

1.Compro mi billete:

a. En información

b. En la taquilla

c. En la ventanilla de venta

2. “Quería un billete …..”

a. de retorno

b. de ida y vuelta

c. de destino

3. Para llegar a mi tren, primero necesito llegar a:

a. La vía

b. El destino

c. El vagón

4. En la estación. Podemos dejar el equipaje en…

a. en las taquillas

b. en los casilleros

c. en la consigna

5. En el tren, mostramos el billete a…

a. el revisor

b. el guardia

c. el agente

Si quieres ver el vídeo para comprobar las respuestas, aquí está:

EN LA ESTACIÓN DE TREN

 

¡GRACIAS POR PARTICIPAR!

 

04 agosto 2017 ~ 6 Comentarios

ESCRIBE TU POSTAL

ESCRIBIR UNA POSTAL EN ESPAÑOL

¡Hola a todos! Hoy os proponemos una actividad para practicar español. Se trata de un ejercicio de escritura: vamos a escribir una postal en español. ¿Escribís postales en vuestro idioma, os gusta hacerlo cuando viajáis?

Este es un ejercicio perfecto para todos y en especial para los estudiantes que preparan los exámenes DELE. Es un ejercicio breve pero todavía pone a prueba vuestro español.

Queremos que nos escribáis una postal desde el lugar en que os encontréis en la que nos expliquéis:

  • Cómo es el sitio
  • Qué estáis haciendo
  • Cómo está resultando la experiencia…

Aquí tenéis una postal como ejemplo:

escribir una postal en español

 

Escribe tu propia postal en español y déjala aquí, en “comentarios” del post. Os responderemos en cuanto la recibamos. Nos encantará saber cómo va vuestro verano.

02 agosto 2017 ~ 2 Comentarios

ENTREVISTAMOS EN ESPAÑOL

ENTREVISTAMOS EN ESPAÑOL A UNA MADRILEÑA EMPRENDEDORAEntrevistamos en español

Hace unas semanas os presentamos a Sara, creadora de la marca Chinelas, en la cual ella misma ha desarrollado el diseño de los modelos de chanclas que vende. Sara cuida cada detalle de Chinelas y así se nota el cariño y el cuidado que le pone a cada modelo y a cada cosa que hace. Vamos a leer su entrevista, cuyas preguntas llegan directamente de nuestros lectores.

Os invitamos a enviar vuestras preguntas para practicar español y conocer a personas reales, fuera de los libros de idiomas. A través de esta sección de Gente de Madrid podemos ver un poco más de cerca la realidad de españoles además de practicar español al preparar las preguntas. Esta es una interacción real en español; vosotros nos habéis enviado las preguntas y así se las hemos hecho llegar a Sara que aquí os responde. 

VUESTRA ENTREVISTA A LA CREADORA DE CHINELAS

Chinelas modelo Portobelo, creadas por Sara1. Viajas mucho ¿qué idiomas hablas?

El español es mi lengua materna. Comencé la carrera de Filología Inglesa. Durante esos años en el Universidad aprendí mucha gramática y mejoré mi nivel en general pero realmente cuando más aprendí fue cuando comencé a trabajar. Tenía que tratar a diario con clientes y proveedores extranjeros. Eso me ayudo mucho a mejorar mi inglés.

2. Cuando vivías en Panamá ¿qué aspectos de la vida madrileña echaste de menos?

Cuando vivía en Panamá echaba de menos muchas cosas de Madrid, entre ellas el tapeo con los amigos, las terrazas, ir caminando a cualquier lado sin tener que coger el coche, pasear por el centro e ir al teatro.

3. Me gusta mucho tu sitio web, específicamente el modo en que vinculas las chanclas con aspectos de la vida diaria. ¿Lo has construido tu misma?

Sí, es un proyecto personal que poco a poco va cogiendo forma. Sin querer, las chanclas son un básico en la vida diaria de las personas y más en países cálidos como Panamá. Cuando vivía allí no soportaba tener los pies encerrados en un zapato, tenía muchísimas chanclas de todos los colores para cualquier ocasión. Para mí llegar a casa después del trabajo y quitarme los tacones era una liberación y relajación total. Mi visión de la vida cambiaba totalmente cuando estaba en chanclas. Lo que intento reflejar en mi web y redes sociales es que la vida es mucho mejor en chanclas.

4. ¿Por qué Panamá? La idea del proyecto ¿nació en Panamá o tras volver a Madrid?

La idea de este proyecto no surgió ni en Panamá ni en Madrid, nació en la habitación de un Hotel en Guanzhoug (China) durante un viaje por trabajo. Cuando pasas tanto tiempo sola tienes mucho tiempo para reflexionar sobre tu vida.  Quería crear algo que me permitiera viajar por placer y no por trabajo. Ese día comencé a plasmar en un papel una idea que llevaba mucho tiempo rondando en mi cabeza. En ese momento nació Chinelas.

Gracias a Sara por responder a nuestras preguntas y enhorabuena por el trabajo. Os invitamos a todos a seguir su cuenta de Instagram llena de paisajes de playas y pequeños textos en español, otra manera de incorporar el idioma en el día a día.

Os felicitamos a todos los que habéis decidido practicar español con nosotros enviándonos vuestras preguntas. Una vez más, gracias por estar ahí. 

Diseñadora de Chinelas con modelo Kahuna

 

31 julio 2017 ~ 3 Comentarios

Usamos la gramática, ponte a prueba II

Usamos la gramática, ponte a prueba II

Hola a todos.

En el post de hoy os ofrecemos la segunda parte de un test sobre nuestros últimos posts de nuestra categoría Usamos la gramática. Podéis participar escribiendo vuestras respuestas en comentarios. Dentro de unos días publicaremos las soluciones.

1)

  • ¡Qué vergüenza de políticos corruptos! ¡Así los hayan destituido a estas horas!

El verbo destituir en pretérito perfecto de subjuntivo indica…

a) Que ya los han destituido.

b) Es un deseo sobre algo pasado.

c) Expresamos el deseo de una cosa negativa.

2)

  • < He leído que han aprobado una nueva ley que bajará los impuestos> No es cierto que la hayan aprobado ahora. La aprobaron el año pasado.

En la respuesta, el verbo aprobar en pretérito perfecto de subjuntivo indica…

a) Un deseo sobre algo pasado.

b) Concordancia temporal en una frase de deseo.

c) Concordancia temporal en una frase de valoración.

3)

  • ¡Quién fuera más joven para viajar por todo el mundo de mochilero!

Quién + pretérito imperfecto de subjuntivo indica…

a) Un deseo imposible en el pasado.

b) Un deseo poco probable.

c) Tiene la misma función de ojalá + imperfecto de subjuntivo.

4)

  • Me encantaría que el jefe me diera un ascenso, pero… ¡qué más quisiera yo!

¡Qué más quisiera yo! indica:

a) Ojalá quisiera.

b) Un deseo de muy difícil cumplimiento.

c) Un deseo imposible.

5)

  • Por favor, ¿pudieras venir a recogerme en coche esta tarde?

En la pregunta, el uso del imperfecto de subjuntivo del verbo poder…

a) Es correcto, indica más cortesía.

b)Es incorrecto, solo pueden usarse de esta manera los verbos deber y querer, para dar cortesía a una petición.

c) Que no es seguro que pueda ir a recogerlo en coche.

 

Captura de pantalla 2017-07-05 a las 16.03.38

28 julio 2017 ~ 1 Comentario

Cuéntanos tu verano

Cuéntanos tu verano

Hola a todos.

El post de hoy está dedicado a nuestros lectores y estudiantes que en esta época del año están disfrutando de sus vacaciones de verano. Participad en nuestro foro dejándonos vuestros comentarios sobre estas preguntas:

 

  1. ¿Dónde estás pasando tus vacaciones? ¿Con quién?

  2. ¿Qué haces en un día normal durante tus vacaciones?

  3. ¿Qué es lo que más te gusta del lugar donde estás pasando el verano?

  4. ¿Lo recomendarías? ¿Por qué?

¡Gracias por participar!

Captura de pantalla 2017-07-05 a las 15.42.28

 

26 julio 2017 ~ 0 Comentarios

Test vocabulario B2-C1: soluciones

Test vocabulario B2-C1: soluciones

Hola a todos.

En el post de hoy os damos las soluciones al test de vocabulario B2-C1 que os propusimos hace unas semanas.

 

  1. Tranquilo, hombre. No se ganó Zamora en una hora.

 a) Quiere decir que para llegar a Zamora se necesita al menos una hora.

b) Expresa que algo requiere esfuerzo y paciencia.

c) Quiere decir que la ciudad de Zamora está a una hora.

 

2.> ¿Me acompañas al gimnasio?

    < No tengo tiempo, tu gimnasio está en el quinto pino.

a) No acompaña a su amigo porque el gimnasio está lejos y requiere mucho tiempo para llegar.

b) No acompaña a su amigo porque no tiene tiempo.

c) No acompaña a su amigo porque los pinos no le gustan, y el gimnasio está en un lugar lleno de pinos.

 

3. >Esta traducción es muy difícil, estoy atascado en una frase.

< No pierdas más tiempo si no te sale nada, mañana será otro día.

a) La persona que responde quiere que la otra termine la traducción mañana.

b) La persona que responde dice que mañana será un día diferente.

c) La persona que responde anima a la otra a descansar y a retomar el trabajo al día siguiente.

 

4. ¡Qué buen estudiante! No ha hecho falta que le explicase casi nada, todo lo ha hecho bien. ¡A buen entendedor…!

a) El hablante está contento porque su estudiante ha entendido la lección.

b) El hablante está contento porque no ha tenido que explicar nada.

c) El hablante está contento porque su estudiante ha entendido la lección casi por sí solo.

 

5. Si alguien te canta las cuarenta

a) Te está echando la bronca.

b) Está cantando las canciones del programa de radio “Los cuarenta principales”.

c) Significa que te ha ganado en un juego de mesa.

¿Necesitas ayuda para preparar los exámenes DELE? Podemos ayudarte. Prueba nuestras Skype Spanish Lessons. Haz nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo. 

Spanish Level Test

Captura de pantalla 2017-07-05 a las 15.35.35

 

24 julio 2017 ~ 4 Comentarios

TEST VOCABULARIO ELE A1-A2

TEST VOCABULARIO ELE A1-A2: EN LA ESTACIÓN DE TRENvocabulario en la estación de tren

Vamos a revisar el vocabulario para poder viajar en español sin problemas. Hoy nos vamos a centrar en el vocabulario en la estación de tren. Este ejercicio es perfecto para niveles iniciales de español pero os invitamos a todos. Para los que os sentís más seguros, os proponemos hacer el test primero, después ver el vídeo y lo más importante, poner en práctica el vocabulario con las preguntas abiertas que hay al final.

Para los que no conocéis mucho vocabulario sobre este tema, os recomendamos primero ver el vídeo y después responder a las preguntas. En unas semanas publicaremos la respuesta.

¿QUIERES VER EL VÍDEO PRIMERO?

EN LA ESTACIÓN DE TREN

 

¿QUIERES HACER EL TEST?

Anota tus respuestas y déjalas aquí, en comentarios.

1.Compro mi billete:

a. En información

b. En la taquilla

c. En la ventanilla de venta

2. “Quería un billete …..”

a. de retorno

b. de ida y vuelta

c. de destino

3. Para llegar a mi tren, primero necesito llegar a:

a. La vía

b. El destino

c. El vagón

4. En la estación. Podemos dejar el equipaje en…

a. en las taquillas

b. en los casilleros

c. en la consigna

5. En el tren, mostramos el billete a…

a. el revisor

b. el guardia

c. el agente

PREGUNTAS ABIERTAS

Si lo que quieres es practicar el vocabulario nuevo escribiendo un texto en español, aquí tienes algunas preguntas. Usa vocabulario del vídeo para hablarnos sobre tus experiencias.

VOCABULARIO EN LA ESTACIÓN DE TREN

 

¡GRACIAS POR PARTICIPAR!

21 julio 2017 ~ 6 Comentarios

PALABRAS ADMITIDAS EN EL DRAE

PALABRAS ADMITIDAS EN EL DRAE QUE NO HABRÍAS IMAGINADO EN UN DICCIONARIO

Como veíamos anteriormente en nuestro post “Idos o iros correcto pero con matices” ha habido una palabras admitidas en el draegran polémica respecto a la aceptación de la palabra “iros” como correcta. Pero realmente, las noticias de la RAE siempre se reciben acompañadas de un gran debate. Por eso, hoy vamos a rescatar un artículo que nos recuerda “23 palabras admitidas por el DRAE que nunca imaginarías en un diccionario”.

Para los que no lo sabíais DRAE es el Diccionario de la Real Academia Española.

A continuación hemos anotado en esta lista algunos de los ejemplos de palabras admitidas en el DRAE que nos parecen más chocantes.

Elige las palabras que más te gusten y escribe un ejemplo con ellas:

Estos son algunos de los palabros que nos han resultado interesantes ¿cuáles os han llamado más la atención a vosotros? ¡Esperamos vuestros ejemplos!

 

19 julio 2017 ~ 1 Comentario

Iros o idos, correcto pero con matices

IROS O IDOS: LA POLÉMICA DECISIÓN DE LA RAE

Imagen de Verne. Periódico El País.

Imagen de Verne. Periódico El País.

Esta semana, nos hemos encontrado una noticia muy polémica en medios de comunicación y redes sociales: iros o idos, esa es la cuestión.

Hasta el momento, la RAE consideraba correcta para el imperativo afirmativo del verbo ir en la persona vosotros la palabra “idos . Si bien es cierto que se usaba de manera muy generalizada la palabra iros considerada incorrecta hasta el momento.

La aceptación de iros ha provocado un gran debate entre los más puristas del idioma que encuentran esta decisión una mala idea que no preserva y protege el idioma. Mientras otros son partidarios del cambio como muestra de la evolución de la lengua ya que se trataba de un error muy generalizado. Aquí podéis encontrar un artículo que muestra el revuelo en las redes sociales: Idos acostumbrando a que “iros” está bien dicho.

De hecho, ante tanta polémica. Señala el periódico El País que:

La propia Academia difundió ayer un comunicado al respecto, en el que viene a situarse precisamente en ese terreno compartible: la norma culta, aclara, sigue prefiriendo “idos”, pero puede darse como válida la opción “iros”, “extendida incluso entre hablantes cultos”.

Ahora queremos conocer vuestra opinión.

  • ¿Qué os parece esta decisión de la Real Academia?
  • ¿Pensáis que es correcta?
  • ¿Cuenta vuestro idioma con una institución como la RAE? ¿cómo funciona?