13 octubre 2017 ~ 2 Comentarios

SEMEJANZAS ENTRE IDIOMAS

SEMEJANZAS ENTRE IDIOMAS ¿EN QUÉ SE PARECEN TU LENGUA Y EL ESPAÑOL?semejanzas entre idiomas

Hemos observado que os gusta mucho participar en nuestra categoría de locuciones en español El granero del tío Casiano. Desde esta categoría, trabajamos con locuciones del español; conocemos su significado, su origen cómo usarla y ejemplos. Siempre os preguntamos si existe, en vuestro idioma, una locución similar y encontramos expresiones en otros idiomas en torno a la misma idea.

FORO: SEMEJANZAS ENTRE IDIOMAS

Conocer las diferencias y semejanzas entre las lenguas que conocemos es un gran recurso para el aprendizaje. Por eso, hoy queremos reflexionar un poco sobre esta cuestión.

Abrimos este foro con dos cuestiones muy sencillas:

  • ¿Se parece el español a tu idioma? Danos algunos ejemplos.

  • ¿Con qué otros idiomas tiene semejanza el tuyo?

*Nos referimos a todo: vocabulario, estructuras gramaticales, sonidos, locuciones…

Esperamos vuestras respuestas aquí, en “comentarios” de esta publicación.

¡Gracias por participar!

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

13 septiembre 2017 ~ 2 Comentarios

MOTIVACIÓN PARA APRENDER IDIOMAS

¿ES LA MOTIVACIÓN LA PRINCIPAL HERRAMIENTA PARA APRENDER IDIOMAS?Motivación para aprender idiomas

 

En nuestro interés por acercaros noticias relacionada con el español y los idiomas, nos hemos encontrado algunas reflexiones interesantes en una noticia. Estas cuestiones que os planteamos hoy, nos han surgido tras leer un artículo en La VanguardiaProfesora de español destaca la motivación como principal herramienta a la hora de aprender un idioma“. Esta profesora es Guadalupe Ruiz Fajardo, doctora en Filología Hispánica y profesora de español en la Universidad de Columbia (NY).

 

Os invitamos a leer el artículo y a partir de ahí, responder a estas preguntas. Están dirigidas a todos; estudiantes y profesores de español.

Esperamos vuestras respuestas en “comentarios”:

  • ¿Es la motivación para aprender español, la principal herramienta ?
  • ¿Qué otras herramientas destacas?

¡Gracias por participar!

 

 

 

Continuar Leyendo

08 enero 2016 ~ 0 Comentarios

Aprender español en 2016

¿APRENDER ESPAÑOL EN 2016?

Comenzamos el año y es el momento de tomar decisiones importantes sobre lo que haremos durante este tiempo. Este es un foro para comunicarnos en español y explicar todos nuestros propósitos para el nuevo año. Aprender español 2016

Practica español con nosotros y explícanos qué vas en 2016:

  • ¿Estudiarás español?
  • ¿Viajarás mucho?
  • ¿Comenzarás a hacer un deporte u otra actividad?

Deja tus propósitos en “comentarios“.

Si de verdad quieres aprender español este año, comienza ahora con nuestra prueba de nivel.

Continuar Leyendo

20 agosto 2014 ~ 2 Comentarios

VENTAJAS DE APRENDER IDIOMAS

7 RAZONES CIENTÍFICAS PARA APRENDER ESPAÑOLaprender idiomas

Hola a todos.

Como nos gusta seguir las últimas noticias y publicaciones sobre los idiomas, hoy os traemos un artículo sobre las ventajas de aprender idiomas que apareció publicado en El Huffington Post. Ya en otras publicaciones nos hemos referido dicha importancia de aprender idiomas y en particular a las ventajas de aprender  y hablar español, así como las razones para hacerlo.

El artículo sobre el español que os acercamos hoy señala las siguientes ventajas científicas de hablar más de un idioma:

RAZONES PARA APRENDER UN IDIOMA
1. Mejor “flexibilidad cognitiva”: mayor capacidad de adaptación a situaciones diferentes.

2. Agilidad mental durante más tiempo: capacidad de respuesta y resolución más rápida a diferentes edades.

3. Las palabras se ven de forma diferente a como las ven los monolingües: hablar más de un idioma nos ayuda a reconocer palabras de raíz similar en otros idiomas. Estas palabras requieren menor esfuerzo para ser memorizadas.

4. No hay inmunidad al Alzheimer, pero sí se desarrolla de forma más tardía: repetimos: los idiomas nos dan agilidad mental. Hablar y aprender otro idioma pone en marcha y a tono nuestro cerebro: asimilamos información y la producimos ¡al mismo tiempo!

5. Los niños resuelven mejor los problemas: capacidad de adaptación, más facilidad para responder etc.

6. Su cerebro cambia de tarea con más facilidad: este órgano se acostumbra a estar muy ocupado y llevar a cabo diferentes tareas.

7. La capacidad de pensar en otra lengua ayuda a tomar decisiones más razonadas: pensar en otro idioma nos ayuda a observar una situación desde afuera; esto nos ayuda a ser menos emocionales y más racionales.

Ampliar información aquí.

¿Te gustaría continuar practicando español?

No te lo pienses dos veces y comienza ahora con nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto contigo cuanto antes.

Level test of Spanish

Continuar Leyendo

02 abril 2014 ~ 4 Comentarios

APRENDER IDIOMAS

APRENDER IDIOMAS:

FACTORES Y DIFICULTAD

Nadie duda de que aprender un idioma no es fácil. Sin embargo hay algunos idiomas más fáciles que otros.

El resultado final será proporcional al esfuerzo sin olvidar que hay otros factores que no dependen de nosotros. Hoy os dejamos una infografía sobre factores que influyen en el aprendizaje de idiomas y su dificultad.

¿Qué es para vosotros lo más difícil de aprender un idioma?

Nosotras opinamos que la primera gran piedra para construir el español es la constancia y por eso queremos felicitar a nuestros estudiantes y lectores, por trabajar cada día para conseguir su objetivo: hablar español.

¿Quieres continuar aprendiendo español de una manera guiada y con ayuda profesional?

Puedes empezar haciendo nuestra prueba de nivel.

Continuar Leyendo

18 septiembre 2013 ~ 1 Comentario

DIFICULTADES en la ADQUISICIÓN

de un IDIOMA EXTRANJERO

¿Por qué a veces se nos hace tan difícil manejarnos en un nuevo idioma?

Hoy os invitamos a leer este post que no dejan nuestros amigos de APRENDER ESPAÑOL. Desde este artículo y la presentación, que encontraréis al final del mismo, nos van presentar algunos aspectos sobre el aprendizaje que nos ayudarán  a realizar con más éxito esta tarea tan importante que es aprender un nuevo idioma:http://www.aprenderespanolspanish.blogspot.com.es/

En la presentación de power point que hemos preparado queremos llamar la atención hacia los muchos aspectos que influyen en el aprendizaje de un idioma extranjero para que quien se haya propuesto aprender una lengua sea consciente de que siempre están ahí, presentes, e interactuando con su tarea.
Se trata de una explicación breve y simple, que nos sirva de recordatorio mientras vamos progresando y superando etapas, haciendo camino en un viaje que constantemente nos abre puertas a nuevas facetas, nuevos perfiles.
Como normalmente se trata de una carrera de fondo que llevará su tiempo, surgirán a veces dudas sobre si se están dando los pasos más apropiados, si se está dedicando el tiempo necesario, etc.

Todas estas incógnitas se resolverán a medida que nos adentremos en esa nueva lengua, que casi sin darnos cuenta terminará haciéndosenos familiar. El planteamiento de más y más preguntas será el preámbulo de una mayor destreza con el idioma que nos hemos propuesto abarcar.
Tener presentes esos aspectos mencionados nos hará comprender la causa de las dificultades, ser más conscientes del reto, de los posibles obstáculos y de la forma de superarlos. Así llegaremos a disfrutar de una experiencia que con toda seguridad nos enriquecerá y no solo lingüísticamente, y nos abrirá horizontes llenos de posibilidades.

A continuación os dejamos la presentación que podéis descargar fácilmente haciendo clic en el siguiente enlace:

Dificultades en la adquisición de un idioma extranjero

¡No os perdáis las pistas que nos dejan al final! Aquí tenéis una de ellas:

http://www.aprenderespanolspanish.blogspot.com.es/
Por REDACTA: www.aprenderespanolspanish.blogspot.com

Continuar Leyendo

25 julio 2012 ~ 2 Comentarios

Los placeres de la lengua

“Quien no conoce las lenguas extranjeras nada sabe de la suya propia”                                                                                                                            Goethe

Nos gusta acercaros artículos sobre el aprendizaje de idiomas, su importancia y sus beneficios. Nunca dejaremos de daros buenas razones para aprender español y por eso os recomendamos nuestras Skype Spanish Lessons.

Esta semana, viajamos hasta Méjico para traeros este artículo de El Informador sobre el aprendizaje de idiomas, la capacidad que tenemos en cada etapa de nuestra vida y la importancia de la motivación. ¿Cuál es vuestra mayor motivación para aprender un idioma? 

Los placeres de la lengua

 

GUADALAJARA, JALISCO (17/JUL/2012).- La lengua es un órgano de placeres. Con ella la comida se degusta y los franceses, reza el tópico, besan como ellos saben.

“Una palabra es el sabor que nuestra lengua tiene de lo eterno”, escribió Rosario Castellanos desde su Chiapas, donde se escuchan más de 60 dialectos. Y es tan estrecha la relación que hay entre el idioma y la lengua que en español se usan como sinónimos.

Al mismo tiempo es un músculo, y como tal, “hay que ejercitarlo”, señala Claudia Ortiz Alvis, maestra de alemán en el Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente (ITESO), quien afirma que cuando se aprende un idioma extranjero en la etapa adulta, la lengua debe buscar nuevas posiciones que antes no conocía. Por eso la pronunciación cuesta trabajo: se le está pidiendo a uno de los órganos desarrollar acciones que antes no hacía. Ortiz hace además una analogía con el baile: mientras más se haga, lo

s músculos se irán acostumbrando, soltando y fortaleciendo. Lo mismo pasa cuando se quiere dominar una lengua extranjera.

Alison Clinton, directora del Centro de Lenguas del ITESO, asegura que la mejor técnica para aprender un idioma es la práctica. “No hay ningún secreto y no hay ninguna fórmula mágica tampoco. Es exponerte al idioma y practicar mucho”. Ella nació en Escocia, pero por su acento parece más bien que es de España. Fue ahí donde empezó a estudiar su segunda lengua. Si bien admite que para un niño es más fácil aprender un idioma, no es una tarea imposible para los adultos. Para ser más clara, se pone ella misma como ejemplo: “Soy un espécimen vivo de esto, pues aprendí español a los 22 años”.

Capacidades disminuidas

En los sesenta, las investigaciones del científico judío-alemán Eric Lenneberg lo llevaron a proponer la hipótesis del “período crítico”. Según él, después de una determinada etapa en la vida de las personas, la adquisición del lenguaje se vuelve imposible o incompleta. Este lapso inicia con el nacimiento y concluye en la pubertad, justo cuando el cerebro termina por definir a sus dos hemisferios. A partir de las ideas de Lenneberg, surge la idea entonces de que las capacidades para aprender un idioma decrecen con la edad.

Tanto lingüistas como neurólogos parecen coincidir en que la niñez es el momento más óptimo para el aprendizaje de otras lenguas. Por ejemplo, es durante este tiempo cuando se crea la competencia fónica, aquella que permite a una persona producir y percibir los sonidos del lenguaje. Este proceso termina alrededor de los 5 años de edad. Cuando un adulto quiere aprender un nuevo idioma tiene que recurrir a la misma  “caja de sonidos”  que desarrolló en su primera infancia. De ahí que sea difícil eliminar el acento extranjero por completo.

Alison concuerda con esta postura. Para ello explica que existe “el orden natural de aprender un idioma”: lo primero es el oído, luego el habla, después la lectura y por último la escritura. Con los adultos pasa algo diferente, pero no significa que sea un proceso artificial: si los niños y adultos aprenden de maneras diferentes, habrá que enseñarles de maneras diferentes. En este aspecto, una de las ventajas que tienen los grandes con respecto a las pequeñas “esponjas” es que pueden “potencialmente explotar las cuatro habilidades desde un principio”, señala la docente del ITESO.

Para obtener nivel básico: mil 200 horas

Ortiz Alvis comenta que si un adulto tratara de aprender como le hacen los niños con la lengua materna, es decir, sin tomar cursos y estando expuesto al idioma por largo tiempo (viviendo en el extranjero, por ejemplo), tardaría muchísimo más. “Va a empezar a aprender simplemente vocabulario y la cuestión gramatical no le va a quedar clara”. Su cerebro no entendería el porqué de las cosas.

La profesora de Filología Inglesa por la Universidad de Barcelona, Carmen Muñoz, hace cuentas en su libro Aprender Idiomas: “Si calculamos sobre la base de un niño de tres años, que ha estado unas doce horas diarias en contacto con la lengua, obtenemos 13 mil 140 horas”. Después extrapola la cifra con la realidad de un adulto: “Necesitaría cuarenta y cuatro años a un ritmo de tres horas semanales para alcanzar esta suma”. Un panorama así suena bastante desalentador.

Por lo general, largos tiempos de espera van acompañados de paciencia. Los expertos consideran que para obtener conocimientos básicos de un idioma extranjero son necesarias mil 200 horas de clase.

Si el alumno ambiciona un mayor dominio de la lengua, cinco mil horas bastarán. Ya con eso podrá impresionar a los nativos. En su caso, a Alejandro Castillo Mondragón no le importa el tiempo que le tome hablar el idioma. Lleva cuatro meses aprendiendo alemán y está dispuesto estudiarlo tres años como mínimo. Mientras se prepara para médico, le llama la atención viajar al extranjero: “La especialidad en Alemania sería algo para considerarlo. No por el hecho de que hoy planeo hacerlo, pero me gusta saber que si en un futuro busco estudiar allá, trabajar o algo lo puedo tener contemplado porque el idioma ya no es una barrera”, confiesa vía electrónica.

Aprender “tarde” necesita más motivación

La clave está en la motivación. No importa si es para impresionar a la chica de intercambio, leer al filósofo Heidegger en su propio idioma o entender el humor inglés de Monty Python, hay que conseguir un pretexto para continuar en este largo recorrido. “Si tú estás altamente motivado, es mucho más fácil aprender un idioma, es básico”, ataja con aplomo Clinton.

En 1995 se publicaron los resultados de un estudio realizado a un grupo de holandeses que tomaba clases de inglés. El objetivo de la investigación era ver si personas que habían empezado “tarde” a aprender un idioma podían conseguir la pronunciación propia de un nativo. Descubrieron que los alumnos que buscaron más las condiciones para estar expuestos al idioma eran los más motivados, y en consecuencia, hablaban con menor acento extranjero.

Generalmente son los mismos alumnos que tienen más interés en aprender que los que no temen equivocarse. No les importa cometer errores con tal de mejorar.

El Doctor José Ramón Torres Águila, de la Universidad de Cambridge, publicó un artículo para la revista catalana Phonika donde afirma que el “período crítico” es un mito. Entre sus argumentos recopiló una serie de desventajas a las que se enfrentan los estudiantes de idiomas en la etapa madura de la vida. Acerca de la timidez escribió: “Al adulto le avergüenza cometer errores en público”.

Lenguas para aprender lenguas

En entrevista, Eduardo Uruñuela Castillero, estudiante de física, relata cómo tuvo que imponerse al miedo de no ser entendido mientras vivía en Alemania: “Al ver que era extranjero, o a la primera que no entendía algo o que no decía bien las cosas, las personas me hablaban en inglés. Ya después yo les fui pidiendo que no me hablaran en inglés y que mejor me corrigieran los errores. Con eso progresé mucho”.

Otro factor que ayuda en el aprendizaje de idiomas, son… los idiomas. Para Ortiz entre más lenguas sepa una persona más fácil será aprender otras. “Su cerebro, su lengua, su boca conocen esos sonidos y entonces se puede apoyar en sonidos de otras lenguas para aprender los nuevos”. Uruñuela recuerda cómo, cuando tomaba clases en Guadalajara antes de su intercambio a Europa, los idiomas que ya hablaba le facilitaron su aprendizaje de alemán: “Sí, definitivamente me ayudó mucho saber esos idiomas porque hay palabras que se parecen, sobre todo del inglés. Y el francés más bien por las pronunciaciones raras a las que ya estaba acostumbrado”. Pero las ventajas también pueden ser culturales, pues como añade el lingüista del ITESO, Bernardo Masini Aguilera: “Mientras más lenguas conoce una persona, se hace de un bagaje de recursos para entender la realidad”.

Ciertas investigaciones demuestran que el idioma esperanto es particularmente útil previo al estudio de lenguas extranjeras. Su simple estructura permite al alumno darse cuenta de distintos casos gramaticales que puede aplicar posteriormente en el aprendizaje de francés, inglés o ruso. Springboard… to Languages es un programa de Inglaterra que enseña el esperanto para mejorar el desempeño de los estudiantes en idiomas. En su sitio web explican la misión: “Muchas escuelas solían enseñar a los niños la flauta dulce, no para producir una nación de músicos de flauta, sino como una preparación para el aprendizaje de otros instrumentos. Nosotros enseñamos esperanto, no para producir una nación de esperantohablantes, sino como una preparación para el aprendizaje de otros idiomas”.

Apreciar su propio idioma

Al final, cuando alguien aprende un nuevo idioma está aprendiendo también algo del suyo. Dice Claudia Ortiz que el adulto “va a tener que tomar su lengua materna como base”. A partir de ella hará comparaciones y detectará las diferencias, cosa que no sucede con los niños y su lengua natal. Esta distinta forma de aprender tiene consecuencias radicales para ambos bandos: aquellos que aprenden una segunda lengua en la etapa adulta son mucho más conscientes de la estructura del idioma. Clinton habla de una triste realidad: “Conozco gente que aunque el español no sea su primer idioma lo escribe mejor que gente que lo tiene como primer idioma”. Claudia es más tajante todavía: “Los hablantes nativos no conocen su lengua”. Por eso un idioma no es un aprendizaje más. Es un conocimiento de nosotros mismos. De lo que decimos y pensamos. Goethe, el inmortal poeta alemán, escribió en sus Máximas y reflexiones: “Quien no conoce las lenguas extranjeras nada sabe de la suya propia”.

Alejandro Zamora Esqueda/PAP-ITESO

Continuar Leyendo

29 febrero 2012 ~ 6 Comentarios

Realidad virtual para aprender idiomas

Esta semana os acercamos un artículo sobre una investigación llevada a cabo por la Universidad Carlos III de Madrid, publicada en teinteresa.es. Investigan cómo aplicar la virtualidad aumentada para el aprendizaje de idiomas.

El estudio realizado es un paso más para que la enseñanza y el aprendizaje de idiomas cada vez tengan más espacio en la tecnología y así desarrollar herramientas que nos ayuden a acercarnos a los idiomas y a su realidad. Esperamos que os parezca muy interesante.

La realidad virtual nos servirá para aprender idiomas como en ‘Matrix’

  • Han creado mundos virtuales tridimensionales que usan la geolocalización de los móviles.
  • Ya se ha realizado una primera prueba con la enseñanza de español a extranjeros.

Científicos de la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M) han desarrollado el prototipo de un sistema que demuestra la utilidad de la realidad virtual para la enseñanza de idiomas.

Según informó la institución, los investigadores han creado mundos virtuales tridimensionales que aprovechan para funcionar la geolocalización con la que ya cuentan los llamados smartphones.

El propósito de la investigación es aprovechar las características de inmersión que brindan los entornos virtuales y la interactividad entre estos tres espacios (la realidad, el entorno virtual y el híbrido) para la creación de actividades de estudio a través de Internet aplicado al campo de los idiomas.

Prueba piloto en la enseñanza de español

Los investigadores han realizado recientemente una prueba piloto del prototipo en el centro de Madrid para la enseñanza de la lengua española a extranjeros.

“Recreamos un mundo espejo del real, en este caso la Gran Vía de Madrid, y superponemos información digital sobre la realidad que los usuarios observan a través de la cámara y la pantalla del teléfono móvil, con lo que conseguimos un entorno de realidad aumentada”, explica María Blanca Ibáñez, del Departamento de Ingeniería Telemática de la UC3M.

De esta forma, los usuarios que caminan por la calle pueden ver en su smartphone a los avatares que representan a los participantes conectados a la plataforma a través de Internet. “Además”, indica Ibáñez, “los participantes del mundo real tienen un representante en el mundo espejo virtual que sigue el mismo recorrido, con lo que conseguimos un entorno de ‘virtualidad aumentada’ en el que ambos tipos de usuarios pueden interactuar”.

También indican en el artículo publicado en la UC3M:

Mediante este sistema, los estudiantes que están dentro del mismo pueden ver los movimientos del avatar que representa al profesor, que se puede encontrar en realidad en la calle y que puede interactuar a su vez con los alumnos a través de su móvil.

Las ventajas de la aplicación de estas tecnologías a este campo del e-learning son muy variadas, según los investigadores. Por un lado, se espera que los estudiantes estén más motivados para participar en el proceso de aprendizaje, al tratarse de actividades más interactivas y en las que el alumno puede experimentar diversas situaciones. Por otro lado, son entornos que pueden ser vistos como laboratorios donde las variables pueden estar más y mejor controladas por los pedagogos. “Son espacios interactivos donde puede contextualizarse el tema a tratar y donde se hace posible lo imposible”, afirma la profesora Blanca Ibáñez. “Por ejemplo, si estudiamos el descubrimiento de América, podemos acompañar a Colón en su hazaña, o pasearnos por las arterias de nuestro cuerpo, ver un campo magnético o modificar la estructura de una molécula”, concluye.

Continuar Leyendo

25 enero 2012 ~ 10 Comentarios

Optimiza tu tiempo: idiomas

10 claves para aprovechar el tiempo y aprender idiomas

Los expertos en idiomas siempre aconsejan que el idioma que aprendemos sea una constante en nuestra vida, en nuestra rutina diaria, creando un entorno de inmersión, ¿pero cómo hacemos eso si trabajamos, tenemos hijos, hacemos deporte, etc? El día tiene 24 horas: vamos a sacar el máximo partido a nuestro tiempo con estas claves para su mejor aprovechamiento:

  1. Descarga documentos en tu teléfono o tableta. Haz descargas de los documentos que te interesen, y sin necesitar conexión a Internet, podrás leer o estudiar lo que quieras cuando quieras; solamente tendrás que dedicar un rato a realizar la descarga. ¡Así esperar al autobús será menos aburrido!
  2. Determina cuál es tu tipo de aprendizaje y aplícalo. Si tu aprendizaje es visual, busca presentaciones  con imágenes y vocabulario: aprenderás mucho. Las puedes ver en tu ordenador, tableta o en tu teléfono. Si el tuyo es un aprendizaje a través de la experiencia (innovador, por observación o reforzamiento), lee en español, descarga aplicaciones de juegos didácticos y podrás jugar en cualquier momento.
  3. Actividades en tu tiempo libre en español. Si practicas actividades en tu tiempo libre como yoga, baile, aerobic, investiga en tu área, quizás encuentres algún centro donde se imparten las clases en español.
  4. Toma lecciones de español desde casa. Skype Spanish Lessons: No tienes tiempo para ir a una escuela de idiomas, viajar a otro país para practicar español es demasiado caro, necesitas preparar el examen DELE pero no tienes tiempo de ir a un preparador. Eres médico y tienes muchos pacientes que hablan español, pero no encuentras el momento para ir a clases. Hablas español, pero te sientes inseguro para hacer una presentación: toma lecciones por Skype y ¡recibe a un profesor nativo y profesional en tu casa u oficina!
  5. Escucha español mientras caminas, corres o haces deporte, pero escucha de una manera activa. Trata de entender las palabras o conversaciones, escucha las veces necesarias lo que no entiendes y cuando comprendas la canción o las palabras, canta y repite mientras haces otras actividades, te ayudará a pronunciar mejor. Sigue canales de Youtube en español, practica no solamente con música: haz también ejercicios de pronunciación.
  6. Versión original. ¿Te gusta el cine? Ve Películas en español y en versión original, no caigas en la tentación de -por cansancio o pereza- dejarlo para otro día. Rápidamente te acostumbrarás a ver las películas en español y llegará un momento en el que ni siquiera te darás cuenta de que estás escuchando otro idioma. Usa subtítulos si fuera necesario y sobre todo, la regla de oro es: “fuera frustraciones”. Aprender un idioma presenta desafíos constantes y requiere un esfuerzo extraordinario que todos podemos llevar a cabo.  Aquí aprenderás mucho más que la lengua: te acercarás a la cultura, al sentido del humor, podrás escuchar expresiones del habla cotidiana, ver tradiciones, estilos de vida diferentes o escenarios reales donde se habla español.
  7. Aplicaciones de revistas y periódicos en español: ¿Haces crucigramas? Ahora solamente en español. ¿Te gusta la moda? Ahora, Cosmopolitan en español. ¿Eres un amante del deporte? Busca publicaciones en español como Marca o sigue Univisión o Fox Sports en español. Si tienes un Ipad o un Smartphone puedes encontrar tus revistas y periódicos favoritos y buscar la aplicación para su versión en español. Si te gusta el mundo blog, solamente necesitarás teclear el nombre de la actividad que te gusta junto a la palabra blog y podrás hacerte seguidor de cientos de blogs escritos por nativos, en español.
  8. Ten un buen diccionario entre tus favoritos y aplicaciones. Pon tu diccionario habitual entre tus favoritos del ordenador y descarga su correspondiente aplicación en tu teléfono o tableta. De este modo tendrás acceso directo a todas las palabras que no recuerdas o no conoces. Algunos diccionarios incluyen la pronunciación de la palabra.
  9. Chatea, whatssapea y envía mensajes en español. Créate un grupo en Facebook o en Twitter y sigue a personas con iguales intereses y chatea con ellos. El mundo abre sus puertas: gracias a las redes sociales todo está más cerca. Prueba escribiendo en Twitter #intercambio español y te sorprenderás de cuántas personas están dispuestas a hacer intercambios a través de los chats que nos ofrecen estas plataformas.
  10. Pon tu dispositivo de GPS en español.  ¿Conduces cada día? Comienza con itinerarios que ya conoces y poco a poco te irás habituando a escuchar las instrucciones en español ¿qué mejor forma de aprender el imperativo?

Esperamos que cambiando pequeñas cosas consigáis sacar el tiempo necesario para aprender un idioma. Que el tiempo es oro, lo sabemos todos. Por eso, aprovechémoslo al máximo. Español sin excusas.

Y vosotros ¿cómo practicáis español?

Continuar Leyendo

31 agosto 2011 ~ 3 Comentarios

Estudiar un idioma a partir de los 50 años

Hola, amigos del Blog para Aprender Español.

Esta semana os traemos la entrevista a Francisco Mora, neurociéntifico español, aparecida recientemente en el periódico “El Faro de Vigo”. En ella el profesor Mora explica de qué manera el estudio de un idioma a partir de los cincuenta años de edad, constituye uno de los factores más importantes para mantener joven el cerebro. La entrevista nos ha encantado y la queremos compartir con todos vosotros.

¡Esperamos que os guste!

 
El científico Francisco Mora, durante la entrevista. // Ricardo Solís 
 
 
 
 
 
 

MYRIAM MANCISIDOR Francisco Mora (Elche, 1951) es doctor en Neurociencias por la Universidad de Oxford, catedrático de Fisiología Humana en la Universidad Complutense de Madrid y catedrático adscrito de Fisiología y Biofísica de la Universidad de Iowa. Casado y padre de dos hijos, Mora es además un escritor inquieto que ha publicado numerosos libros divulgativos sobre el cerebro y la memoria como, por ejemplo, “El Dios de cada uno”, “Genios locos y perversos”, “El sueño de la inmortalidad” o “¿Enferman las mariposas del alma?”.
Este científico es capaz de explicar la complejidad cerebral en pocas líneas. Inició su carrera profesional en la Universidad de Granada, donde estudió Medicina. Entonces ya le llamó la atención todo lo relacionado con el cerebro, es decir, la neurología y la psiquiatría. “Sin estar loco, pasé cuatro años en un hospital psiquiátrico porque quise sumergirme realmente en esa incógnita de lo que significa no solo tener los procesos mentales sino cómo se pierden”, explica. Mora aparcó su trayectoria médica y durante más de 30 años se encerró en un laboratorio con ratas y monos rhesus. “Éstos han sido mis pacientes”, asegura con humor. 

–¿Se considera un científico curioso?

–Lo he sido siempre y, de hecho, la curiosidad es el ingrediente elemental e innato de cualquier científico: no se puede ser científico si no quieres escudriñar todo aquello que no se conoce. Hubo un gran neurocientífico que fue premio Nobel, Charles Sherrington, que llamaba a la investigación científica la curiosidad sagrada. Los científicos tenemos el único instrumento, el único, que nos puede aproximar a eso que nunca alcanzaremos y que se llama verdad. No es la fe, no es el yo pienso: nosotros contrastamos primero con una observación, luego experimentamos, creamos hipótesis… Solo así se alcanza el verdadero conocimiento.

–Usted ha escrito sobre el placer, ¿por qué nadie se ríe cuando hace el amor?

–El fenómeno del acto sexual es muy interesante fisiológicamente hablando porque es el único, posiblemente, en el que en muy breve espacio de minutos se puede pasar de un estado del sistema nervioso a otro opuesto. Cuando uno juega al amor, está en lo que se llama una descarga del sistema nervioso autónomo o vegetativo parasimpático (uno está bien, relajado) y en esa situación unos tienen erección y otros secreción. Lo extraordinario es que después del juego viene la eyaculación en el hombre y el orgasmo en la mujer. En ese momento ninguno de los dos ríe, particularmente el hombre, porque se produce una descarga de otro sistema nervioso autónomo vegetativo que es el sistema simpático, y éste es el que únicamente se pone en marcha cuando hay algo muy importante para la supervivencia. Esto se ha mantenido porque es importante para tener la seguridad de la procreación. Hay que hacerlo rápido, fugaz y eficiente, es un diseño de la Naturaleza. Y esto es lo que en el ser humano, que pasa mucho tiempo haciendo estas cosas, no ha cambiado. Por eso no se ríe el ser humano. 

–¿Cómo percibe el cerebro la belleza?

–Todo tiene una explicación biológica. Cuando se han hecho estudios, los participantes coincidían a la hora de definir a la mujer más hermosa la que presentaba una perfecta simetría entre el lado derecho y el lado izquierdo del rostro. Hay estudios que a mayor asimetría, menor aceptación de belleza en el rostro de una mujer. Es muy curioso. ¿Y qué fundamento tiene que sea simétrico? Pues mire si es crudo y real: a través de la evolución se ha sacado la conclusión de que la asimetría se corresponde con infecciones e infertilidad. Lo que los seres humanos hemos embellecido y hemos sacado en las filosofías a un nivel de excelsitud está extraído todo de nuestro proceso biológico de la evolución, todo. 

–¿Qué diferencias hay entre el cerebro humano y el de un chimpancé?

–Somos muy distintos. Primero, nos llevamos una diferencia de seis millones de años en el proceso evolutivo; y segundo, y fundamentalmente, el chimpancé tiene 400 gramos de peso de cerebro, en tanto que nosotros tenemos 1.400. 

–Pero el peso no tiene importancia, ¿verdad?

–Cuando hablamos de peso, estamos hablando de los circuitos neuronales que se codifican para las funciones específicas. Un cerebro grande, en nuestro caso, es una caja cilíndrica que alberga circuitos que el cerebro de un chimpancé no tiene. Las diferencias son tan grandes que no pueden ni aproximarse de lejos a lo que el ser humano percibe; ni los sentimientos, que son la sensación consciente de una emoción. La capacidad que tiene el chimpancé de reconocerse es lo que se llama autoquinética, pero de eso a tener un mundo interior hay un abismo. Como decía el gran antropólogo Povinelli, no nos equivoquemos: los chimpancés no son niños con pelo.

–¿Actuamos más consciente o inconscientemente?

–Infinitamente inconscientemente, la conciencia es un algo pequeñito al lado de lo que realmente sostiene la conducta humana, que está elaborada por mecanismos inconscientes. Los mecanismos de la construcción de la conducta, incluso de la conducta consciente, los hace nuestro cerebro inconsciente. 

–¿El saber ocupa lugar?

–Sin duda. El cerebro ocupa lugar. Tanto lugar, que aprender y memorizar es cambiar físicamente el cerebro. No se puede aprender y no se puede memorizar lo aprendido a menos que cambiemos el cableado físico y químico del cerebro. Un ejemplo: el hipocampo de los conductores de taxis de Londres, el de aquellos conductores que se saben todas las callejuelas de los miles de kilómetros de la ciudad, es mucho mayor que el nuestro. En definitiva, haciéndolo simple: el saber sí ocupa espacio y lugar. 

–¿Cuáles son las claves para mantener joven el cerebro?

–La primera y más importante es comer menos de lo que comemos, hay una larga historia detrás de esto, pero está demostrado. El segundo es practicar ejercicio físico aeróbico porque produce un aumento en las neuronas nuevas que crecen en el cerebro, en las áreas que codifican para aprender y memorizar. La tercera es tener una vida intelectual muy activa. Junto a estas tres claves, las nueve que nos quedan son: no vivir solo, dormir siempre sin luz porque se segrega una hormona que es antioxidante y nos repara de los daños celulares que existen, viajar mucho porque significa constantemente estar cambiando el panorama perceptivo y estudiar algo nuevo cada día. En este campo recomiendo aprender un idioma independientemente de cuántos se conozcan a partir de los 50 años porque es una exigencia para el cerebro. El cerebro no entiende de leer una novelita ni de mirar la televisión pasivamente o charlitas relajadas; el cerebro entiende de exigencias. Aprender un idioma retrasa incluso la aparición de la enfermedad del alzheimer hasta seis años. Otra clave para retrasar el envejecimiento cerebral es no fumar porque, y hoy lo tenemos muy bien contrastado, el fumador adelanta catorce años las enfermedades que aparecen con el envejecimiento y muere siete años antes que la población que no fuma. Más aún, las capacidades cognitivas de aprender y memorizar descienden cinco veces a velocidad superior que el que no fuma. La otra y última clave es la denominada “reserva cognitiva”, que es la capacidad de poder almacenar en la juventud lo que podemos utilizar durante el envejecimiento para retrasar la aparición del deterioro. 

 

Posts relacionados: Bilingüismo contra Alzheimer

Continuar Leyendo