10 febrero 2017 ~ 0 Comentarios

Adjetivos que no admiten grados

Adjetivos que no admiten grados

Hola a todos. Tratamos en nuestra tapa gramatical de hoy un tema muy frecuente en nuestras Skype Spanish Lessons. Normalmente, podemos modificar los adjetivos con palabras como un poco, muy, bastante, nada + adjetivo. Por ejemplo muy alto, bastante bueno, nada simpático, un poco caro. Sin embargo, hay adjetivos que no admiten grados.

Adjetivos que no admiten grados

Los adjetivos superlativos acabados en -isimo:

Adjetivo + ísimo/a: Alberto es guapísimo. No Alberto es muy guapísimo.

Algunos adjetivos que indican, en sí mismos, el grado superior de una cualidad:

  • Precioso.
  • Delicioso.
  • Extraordinario.
  • Pésimo.
  • Horrible.
  • Excelente.
  • Máximo
  • Mínimo.
  • Magnífico.
  • Horroroso.

Ejemplos:

Tu casa es preciosa. No decimos Tu casa es muy preciosa. Si queremos dar un grado a la cualidad de la belleza, podemos decir “Tu casa es muy bonita”.

Esta película es extraordinaria. No esta película es bastante extraordinaria.

Preparé una comida pésima, lo siento. No decimos Preparé una comida muy pésima.

Estos cuadros de Velázquez son magníficos. No decimos Estos cuadros de Velázquez son muy magníficos.

 

 Estos errores son más frecuentes de lo que pensamos. Tened cuidado con ellos.

 

¿Queréis mejorar de verdad vuestro español? Probad nuestras Skype Spanish lessons. Haced hoy mismo nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto con vosotros. 

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

08 febrero 2017 ~ 2 Comentarios

Estar en el quinto pino

Estar en el quinto pino

El tío Casiano, nuestro colaborador castellano, nos trae hoy una frase idiomática del español de uso actual y frecuente. Se trata de la expresión estar en el quinto pino. Aprender su historia y origen os ayudará a recordarla.

 

¿Qué significa?

 

Estar en el quinto pino significa estar muy lejos.

 

Vocabulario

 

El uso del verbo estar nos sugiere localización. Usamos la expresión, de hecho, para indicar que algo o alguien se localiza muy lejos del lugar en el que ahora estamos.

 

El pino es este árbol tan alto y tan frondoso, abundante en los climas mediterráneos:

Captura de pantalla 2017-02-04 a las 15.23.24

 

Origen de la expresión

 

¿Sabéis dónde está el Paseo de la Castellana? Es una de las arterias principales de Madrid. A principios del siglo XX, había cinco grandes pinos a lo largo del paseo de la Castellana. Justo donde estaba el último de ellos, el quinto, era el punto más lejano respecto al centro de Madrid. Allí se daban cita muchas veces los jóvenes enamorados, “en el quinto pino”, para verse en un lugar apartado y alejado de las zonas más concurridas.

 

La frase quedamos en el quinto pino era la fórmula para quedar en este punto un poco alejado del centro de la ciudad.

 

La analogía de estar/ir/quedar en el quinto pino con la de estar en un lugar alejado pasó al uso común en muy pocos años, y ha llegado al español actual.

Hay variantes de la expresión. A veces el verbo no es estar, sino ir, vivir, mudarse, llevar algo…

Vuestros ejemplos

 

Aquí tenéis algunos. Esperamos los vuestros en comentarios.

  1. >¿Me acompañas a hacer la compra?

>Ni loco. El supermercado al que vas está en el quinto pino.

2. Mis vecinos se mudaron y se fueron a vivir al quinto pino. Los echo de menos.

 

¿Quieres mejorar tu español? Prueba nuestras Skype Spanish Lessons. Haz hoy mismo nuestra prueba de nivel.

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

27 enero 2017 ~ 0 Comentarios

Oraciones condicionales con si “imposibles”

Oraciones condicionales con si “imposibles”

 

Hola a todos.

 

En la tapa gramatical de hoy resolvemos una de las dudas más frecuentes entre nuestros estudiantes de los niveles intermedios y superiores: las oraciones condicionales con si “imposibles”, es decir, que no pueden construirse en español. 

Directamente de nuestras Skype Spanish Lessons, aquí tenéis el resumen de las incompatibilidades de si. 

Oraciones condicionales con si imposibles
  1. Si hará buen tiempo mañana…. 

No se puede empezar una frase condicional con si + futuro.

Si hace buen tiempo mañana, iremos a la playa. 

En su lugar, utilizamos si + presente de indicativo.

 

2. Si habrá hecho sus deberes…

No se puede empezar una frase condicional con si + futuro perfecto.

Si ha hecho sus deberes, los corregiré. 

En su lugar, utilizamos si + pretérito perfecto de indicativo.

 

3. Si tendría tiempo…

No se puede empezar una frase condicional con si + condicional.

Si tuviera tiempo, iría a la piscina todos los días. 

En su lugar, usamos si + pretérito imperfecto de subjuntivo.

 

4. Si mi hermano habría tenido hijos…

No se puede empezar una frase condicional con si + condicional compuesto.

Si mi hermano hubiera tenido hijos, yo habría tenido sobrinos. 

En su lugar, usamos si  pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.

Esperamos vuestros ejemplos en comentarios. 

Continuar Leyendo

25 enero 2017 ~ 2 Comentarios

El español y la Casa Blanca

El español y la Casa Blanca

Hola a todos.

Dedicamos el post de hoy a una mala noticia para el español. El nuevo presidente de EE.UU., Donald Trump, ha decidido eliminar la versión en español de la web de la Casa Blanca.

Lamentamos esta decisión y nos sumamos a la opinión del director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva: “Es un retroceso notable si se tiene en cuenta la realidad de Estados Unidos en los últimos decenios, donde se registra una presencia cada vez más firme del español, con un número elevadísimo de hispanohablantes procedentes, en su gran mayoría, de Hispanoamérica”.

Os invitamos a leer el artículo aparecido en el periódico El País ayer, 24 de enero.

También os invitamos a participar en nuestros comentarios. ¿De qué manera afectará esta decisión a los millones de hispanohablantes que viven en EE.UU?

 

Continuar Leyendo

30 diciembre 2016 ~ 0 Comentarios

Tapas gramaticales 2016: soluciones

Tapas gramaticales 2016: soluciones

Hola a todos.

En el post de hoy os damos las soluciones al test sobre tapas gramaticales que publicamos hace unos días.

Gracias a todos por participar.

 

Tapas gramaticales 2016: soluciones

 

  • >¿Qué desayuno elegiste ayer?

< ……………. mismo de siempre.

 

  1. Lo
  2. El
  3. Lo/el

Usamos el artículo masculino singular porque el referente es concreto: el desayuno. Diferencias entre lo mismo y el mismo.

  • ¿Por qué me llamaste ayer?
  1. Porque te necesitaba te llamé.
  2. Como te necesitaba, te llamé.
  3. Te llamé como te necesitaba.

El nexo causal como aparece siempre en primer lugar. Porque puede hacerlo, pero no es frecuente. Como para expresar causa.

 

  • Tenía que madrugar aquella mañana, por ello, puse el despertador a las seis de la mañana.
  1. “por ello” es correcto.
  2. “Por ello” es correcto, pero es más frecuente “por eso/esto”.
  3. “Por ello” no se utiliza.

El pronombre personal neutro ello. Aprende a utilizarlo.

  • Un estudiante dice: Tengo mis cursos de español por la mañana.
  1. Es correcto, curso es sinónimo de clase.
  2. Es incorrecto, debería ser tengo mis clases de español por la mañana.
  3. Es incorrecto, debería ser tengo mis asignaturas de español por la mañana.

¿Clase, curso, asignatura, lección? Aprende a distinguirlos y a utilizarlos.

  • Escucho a la radio todos los días.
  1. Es una frase correcta.
  2. La preposición a no debe usarse, solo se usa delante del complemento directo de persona.
  3. La preposición a se usa porque la radio es un nombre colectivo para hablar de las personas que hacen la radio.

El uso de la preposición a delante del complemento directo de persona es una cuestión básica e importantísima en español.

  • ¡Anda!
  1. Significa: “¿puedes caminar, por favor?”
  2. Significa: “ve adelante”.
  3. Expresa sorpresa ante algo.

 

Hay algunos imperativos que han perdido su significado léxico. Imperativos especiales.

En Navidad, regala español. Regala nuestras Skype Spanish Lessons. Haz nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto contigo. 

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

16 diciembre 2016 ~ 4 Comentarios

Tapas gramaticales: test

Tapas gramaticales: test

Hola a todos.

En el post de hoy os planteamos preguntas de repaso sobre algunas de las tapas gramaticales que hemos practicado en el año 2016.

Esperamos vuestras respuestas en comentarios. Publicaremos las soluciones próximamente.

Tapas gramaticales: test
  • >¿Qué desayuno elegiste ayer?

< ……………. mismo de siempre.

  1. Lo
  2. El
  3. Lo/el
  • ¿Por qué me llamaste ayer?
  1. Porque te necesitaba te llamé.
  2. Como te necesitaba, te llamé.
  3. Te llamé como te necesitaba.

 

  • Tenía que madrugar aquella mañana, por ello, puse el despertador a las seis de la mañana.
  1. “por ello” es correcto.
  2. “Por ello” es correcto, pero es más frecuente “por eso/esto”.
  3. “Por ello” no se utiliza.
  • Un estudiante dice: Tengo mis cursos de español por la mañana.
  1. Es correcto, curso es sinónimo de clase.
  2. Es incorrecto, debería ser tengo mis clases de español por la mañana.
  3. Es incorrecto, debería ser tengo mis asignaturas de español por la mañana.
  • Escucho a la radio todos los días.
  1. Es una frase correcta.
  2. La preposición a no debe usarse, solo se usa delante del complemento directo de persona.
  3. La preposición a se usa porque la radio es un nombre colectivo para hablar de las personas que hacen la radio.
  • ¡Anda!
  1. Significa: “¿puedes caminar, por favor?”
  2. Significa: “ve adelante”.
  3. Expresa sorpresa ante algo.

 

 

¿Quieres probar nuestras Skype Spanish Lessons? Haz nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto contigo. 

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

14 diciembre 2016 ~ 0 Comentarios

Leer El Quijote: test

Leer El Quijote: test

En el post de hoy os proponemos algunas preguntas sobre El Quijote. Se refieren a los artículos que hemos publicado durante 2016 respecto a este tema. 2016 ha sido el año del cuarto centenario de la muerte de Cervantes (1547-1616)

Podéis responder a estas preguntas y dejarnos vuestras respuestas en comentarios. Publicaremos las soluciones próximamente.

1) Según Martín de Riquer, Cervantes creó a don Quijote:

  1. Para burlarse de las novelas de caballerías.
  2. Para imitar las novelas de caballerías.
  3. Para escribir su autobiografía.

2) El Quijote es la primera novela moderna porque…

  1. Porque se escribió en la Edad Moderna.
  2. Porque es una novela realista.
  3. Porque es una novela realista en la que la acción no importa tanto como los hechos de los personajes y su evolución.

3) Dulcinea del Toboso…

  1. Era la dama de la nobleza amada por don Quijote.
  2. Era una aldeana de la que Alonso Quijano estaba enamorado.
  3. Era una aldeana de El Toboso.

4) Francisco de Avellaneda…

  1. Fue quien, supuestamente, escribió la segunda parte apócrifa de El Quijote.
  2. Fue un famoso escritor contemporáneo de Cervantes que odiaba a Cervantes.
  3. Era el pseudónimo de Lope de Vega, un amigo de Cervantes.

5) El Quijote se tradujo a muchos idiomas en cuanto se publicó. La primera traducción de El Quijote fue al…

  1. Alemán.
  2. Francés.
  3. Inglés.

captura-de-pantalla-2016-12-06-a-las-17-49-10

¿Queréis hacer un buen regalo de Navidad? Regalad nuestras Skype Spanish Lessons. 

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

02 diciembre 2016 ~ 0 Comentarios

Imperativos especiales I

Imperativos especiales I

 

Como saben nuestros lectores, las tapas gramaticales se basan en las dudas más frecuentes planteadas por nuestros estudiantes durante nuestras Skype Spanish Lessons. Hoy dedicamos este post a las formas de imperativo que han perdido su valor gramatical y léxico, pero que cumplen otras funciones.

Imperativos especiales
  1. ¡Anda!

Tiene la función de expresar sorpresa.

¡Anda! ¡Sabes tocar el piano!

2. Anda…/Venga…

Estas dos formas de imperativo se usan para dar ánimos:

Haz todos los ejercicios, anda. Solo son tres. 

Se usan también para convencer:

Mamá, cómprame la bici, anda…

Solemos usar anda si hay un solo interlocutor y venga si ha varios.

¡Papá, mamá, compradme la bici, venga…!

3. ¿Diga? ¿Dígame?

Usamos estas formas de imperativo para responder al teléfono en España.

-¿Diga/dígame?

-Buenos días. ¿Puedo hablar con Laura, por favor?

 

Continuar Leyendo

30 noviembre 2016 ~ 0 Comentarios

Leer El Quijote V

Leer El Quijote V

En El Blog para Aprender Español hemos querido rendir homenaje a El Quijote en el año del cuarto centenario de la muerte de Miguel de Cervantes. Hemos publicado varios posts a lo largo de 2016 que esperamos os hayan ayudado a entender mejor la lectura de este gran libro.

Los temas de El Quijote.

-Los personajes de El Quijote.

-Las dos partes de El Quijote.

-El Quijote, primera novela moderna.

Dedicamos el post de hoy a la transcendencia mundial de El Quijote. Para ello, os damos algunos datos curiosos e interesantes sobre la obra y su autor.

  1. El Quijote es el segundo libro más traducido de la historia. La Biblia es el primero.
  2. La primera traducción del Quijote fue al inglés. Se tradujo su primera parte en 1605, apenas publicada. Desde entonces se ha traducido a más de 140 lenguas.
  3. Una gran parte de estas traducciones han sido adaptaciones infantiles y juveniles.
  4. El Quijote se ha llevado al cine. La primera película sobre Don Quijote de la Mancha se rodó en 1903.
  5. Cervantes nunca escribe el nombre del pueblo de la Mancha donde vivía don Quijote. Dice, además, que “no quiere acordarse de su nombre”. En el año 2014, un grupo de investigadores se propuso averiguar el nombre de “el lugar de la Mancha” donde se desarrolla la novela. Basándose en indicaciones espacio temporales que Cervantes escribió en El Quijote, concluyeron que el pueblo pudo haber sido Villanueva de los Infantes, en provincia de Ciudad Real.
  6. El estilo nuevo creado por Cervantes en El Quijote empezó a tener influencia en la literatura a partir del siglo XIX, con el realismo.
  7. El Cervantismo es una rama de estudios filológicos hispánicos. Hay cervantistas en España y en las universidades del resto del mundo.
  8. La influencia y la transcendencia de El Quijote en la literatura de todo el mundo es muy grande. Damos aquí solo algunos ejemplos:
  • Sus influencias se perciben en Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez.
  • También están en Moby Dick, de Herman Meliville.
  • Shakespeare escribió en 1613 una obra de teatro basada en un personaje de la primera parte de El Quijote, el pastor Cardenio. La obra se titulaba Cardenio. Por desgracia la obra se perdió y no nos ha llegado ninguna copia.
  • El escritor ruso Aleksandr Pushkin aprendió español para poder leer El Quijote en lengua original.

captura-de-pantalla-2016-11-25-a-las-15-47-00

¿Habéis empezado ya a leer El Quijote? Aquí tenéis consejos sobre ediciones adaptadas. 

En nuestras Skype Spanish Lessons tratamos todos los aspectos de la lengua, la cultura y la literatura española. ¿Queréis probarlas? Haced nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto con vosotros. 

Spanish Level Test

 

Continuar Leyendo

16 noviembre 2016 ~ 3 Comentarios

No se ganó Zamora en una hora

No se ganó Zamora en una hora

El tío Casiano, nuestro colaborador castellano, nos regala hoy este post dedicado al refrán No se ganó Zamora en una hora. ¿Cuál es su origen y cómo se usa?

¿Qué significa?

Significa que no hay que tener prisa en obtener resultados cuando se hacen trabajos importantes. Para conseguirlo algo importante y difícil, hay que tener constancia y esforzarse mucho.

 

Vocabulario y sintaxis

Zamora: es una ciudad, capital de provincia, situada al oeste de Castilla y León.

captura-de-pantalla-2016-11-14-a-las-14-22-21

No se ganó Zamora…

Tenemos aquí un ejemplo de pasiva con se. ¿Recordáis cómo se forman estas frases? Clic aquí.

 

Origen de la expresión

En el año 1072, la ciudad de Zamora causó una gran disputa entre dos hermanos: el rey Sancho el Bravo y su hermana, doña Urraca. Los dos querían ser los dueños de la ciudad. Sancho entonces sitió la ciudad de Zamora durante siete meses y así consiguió quitársela a su hermana. El sitio duró mucho tiempo, siete meses, pero la recompensa fue muy grande.

¿Cómo usamos No se ganó Zamora en una hora?

Podemos usarlo para dar ánimo a alguien que está haciendo esfuerzos por conseguir algo.

 

  • ¡Qué difícil es aprobar el examen DELE!
  • ¡Ánimo! No se ganó Zamora en una hora.

 

Podemos usarlo también para justificar la propia tardanza en hacer una determinada tarea.

 

  • ¡Cuánto has tardado en licenciarte en medicina!
  • Sí, es que no se tomó Zamora en una hora.

 

Vuestros ejemplos

¿Hay expresiones similares en vuestros idiomas? Esperamos vuestros ejemplos en comentarios. 

captura-de-pantalla-2016-11-14-a-las-14-37-00

Continuar Leyendo