10 agosto 2016 ~ 0 Comentarios

Leer el Quijote III

Leer el Quijote III

Los personajes. 

¿Habéis empezado ya a leer el Quijote? ¿Os parece muy difícil? Aquí tenéis sugerencias de ediciones graduadas por niveles para estudiantes de ELE: A2, B1, B2, C1, C2.

En el post de hoy nos ocupamos de un aspecto más de el Quijote: sus personajes.

Hay muchos personajes en la novela. En este post subrayamos la importancia de algunos de ellos, por su papel en el desarrollo de la trama.

Los clasificamos en principales y secundarios.

  • PRINCIPALES

 Don Quijote, Sancho Panza, Dulcinea del Toboso, Rocinante y el burro.

a) Don Quijote.

Es el protagonista. “Don Quijote de la Mancha” es el nombre que un hidalgo de la región española de la Mancha inventa para sí mismo. Cervantes nunca da el verdadero nombre de este caballero. Como ya sabéis, se trata de un hombre de unos cincuenta años, muy aficionado a los libros de caballerías. Las aventuras de los personajes le obsesionan y llega a volverse loco leyéndolas. Él también se cree caballero andante medieval y así, deja su casa y su familia y se va a recorrer los caminos en busca de aventuras caballerescas. Lo que encontrará, sin embargo, serán muchos problemas.

b) Sancho Panza.

Todo caballero andante de las novelas de caballerías necesitaba un escudero: una especie de paje o sirviente que llevaba el escudo al caballero. Don Quijote elige a Sancho Panza, un vecino de su pueblo, labrador y padre de familia. Lo convence prometiéndole, en el futuro, el gobierno de una ínsula (isla). Sancho se convertirá en el mejor amigo de don Quijote. Le ofrecerá siempre su opinión, nada sofisticada pero sí realista, sobre las situaciones que encontrarán en su camino. Sancho siempre intentará disuadir a don Quijote de meterse en líos.

c) Dulcinea del Toboso.

Además de un escudero, el caballero andante necesitaba una dama a la que amar y honrar con sus empresas. Don Quijote elige a Aldonza Lorenzo, una campesina de un pueblo cercano, El Toboso. Le pone un nombre digno de una dama: “Dulcinea del Toboso”. Dulcinea siempre está presente en los diálogos de don Quijote y Sancho. Aunque nunca llegue a aparecer en el transcurso de la novela, se la puede considerar un personaje más.

d) El caballo Rocinante y el burro de Sancho Panza.

Un caballero andante debe tener un escudero, una dama y un caballo. Don Quijote solo poseía uno, bastante viejo y flaco. Le da el nombre de “Rocinante” y lo ve como el mejor caballo del mundo.  El burro (o “rucio”) es la montura de Sancho Panza. Sancho era labrador y usaba un burro como ayuda en sus trabajos. Cuando Sancho se convierte en escudero de don Quijote, el burro pasa a ser su medio de transporte.

 

Estos cinco personajes principales forman un grupo compacto y unido. Los cinco (incluida Dulcinea, aunque nunca esté presente), atraviesan toda la novela y le dan carácter y sentido.

Captura de pantalla 2016-08-08 a las 10.14.01

 

  • SECUNDARIOS

Hemos destacado cinco: el cura, el barbero, el bachiller, el ama de llaves y la sobrina de don Quijote.

a) El cura y el barbero del pueblo.

Tienen un papel principal en la trama de la primera parte de la novela. Ellos “rescatarán” a don Quijote y lo llevarán de vuelta a su casa. Se ocuparán, además, de quemar parte de la biblioteca de don Quijote, cuyos libros causaron su locura.

b) El bachiller Sansón Carrasco.

En tiempos de Cervantes, el título de bachiller se daba a las personas que habían terminado el primer grado académico de los estudios universitarios. Él también intentará salvar a don Quijote de su locura: intentará vencerlo con las armas (sin matarlo), retándolo a varios duelos.

c) El ama de llaves y la sobrina de don Quijote.

Son la única familia del hidalgo. Serán importantes al principio de la novela y al final.

 

En nuestras Skype Spanish Lessons tratamos todos los aspectos de la lengua y la cultura españolas, incluida la literatura. ¿Quieres probarlas? Haz hoy nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo.

Continuar Leyendo

13 enero 2016 ~ 2 Comentarios

Palabras más buscadas en el diccionario

Las palabras más buscadas en el diccionario

Hola a todos.

¿Qué diccionario monolingüe de español os recomendamos siempre? Sin duda, el diccionario de la Real Academia, el DRAE. Es una gran obra de consulta que todos los estudiantes de ELE deben conocer y saber usar. En el post de hoy os traemos una noticia aparecida en el periódico El País el pasado día tres de noviembre de 2015. El DRAE en línea, que recibe una media de 41 millones de consultas al mes, registra búsquedas frecuentes de algunas palabras. En este artículo se recogen las palabras más buscadas en el diccionario.

Captura de pantalla 2015-12-16 a las 18.53.04

Aquí tenéis algunas de estas palabras. ¿Sabéis su significado? Os invitamos a buscar sus definiciones en el DRAE. 

  • Cultura
  • Bizarro
  • Haber
  • Haya
  • Halla
  • Procrastinar
  • Amor
  • Dar
  • Resiliencia
  • Vaya
  • Valla
  • Vehemente
  • Inefable
  • Eufemismo
  • Democracia
  • Asimismo
  • Rayar
  • Rallar
  • Inferencia
  • Amigovio

¿Queréis leer más sobre este tema? Aquí tenéis el artículo original: “¿Haya o halla? Responde el ‘Diccionario‘”.

¿Buscando un curso de español en línea? Lo has encontrado. Nuestras Skype Spanish Lessons son lo que estás buscando. Haz hoy mismo nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto contigo. 

 

 

Continuar Leyendo

08 mayo 2015 ~ 5 Comentarios

Cine en español

Cine en español

¡Hola!

Hoy dedicamos nuestro post al cine en español. Ver películas en español (con subtítulos en vuestro idioma, en español o sin subtítulos) es un ejercicio imprescindible para practicar vuestra escucha, aprender nuevo vocabulario y conocer más y mejor la cultura de los diferentes países donde se habla español.

Os recomendamos que veáis películas y/o  cortometrajes en español a partir del nivel B1, subtitulados/as. Aunque al principio sea difícil, los beneficios de hacerlo llegan enseguida.

Os planteamos algunas preguntas:

"Relatos salvajes" (2014, Argentina)

“Relatos salvajes” (2014, Argentina)

¿Veis películas en español con frecuencia?

¿Os gusta el cine que se produce en los diferentes países donde se habla español?

¿Cuál es vuestra película favorita en español?

¿Preferís películas antiguas o actuales?

 

 

 

Esperamos vuestras respuestas en “comentarios”.

 

¿Vas a venir a España y sientes que no sabes comunicarte en español? Aprende español de manera eficaz con nuestras Skype Spanish Lessons. Haz hoy nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo.

 

Continuar Leyendo

03 abril 2015 ~ 3 Comentarios

Semana Santa en español-respuestas

Semana Santa en español-respuestas

Hola a todos.

En el post de hoy, damos las respuestas al ejercicio que planteamos la semana pasada: “Semana Santa en español”. 

1. Los capirotes de Semana Santa… 

La respuesta correcta es la respuesta b. Los capirotes cubren la cabeza y la cara y tienen su origen en la Inquisición. Se ponían en la cabeza del penitente. Del mismo modo, los penitentes de las procesiones de hoy en día llevan en la cabeza esta especie de sombrero con forma de cucurucho, para simbolizar su penitencia durante las procesiones.

Capirotes de Semana Santa

 

2. ¿Qué es una mona de Pascua? 

La respuesta correcta es la d. Una mona de Pascua es un regalo que se hace el domingo de Resurrección. Es un dulce que tiene variedades. En algunas zonas de España es un dulce de chocolate. En otras zonas es un rosco de pan dulce horneado con huevos enteros en la superficie.

Dos monas de Pascua: a la izquierda, de chocolate. A la derecha, con huevos.

 

3. ¿Cuál es el origen de los pasos de Semana Santa?

Recordamos que los pasos son las esculturas de Jesucristo y de la Virgen María que los penitentes llevan sobre los hombros durante las procesiones.

La respuesta correcta es la b. Su origen está en la edad media. En esta época, los actores viajaban de pueblo en pueblo en carros y representaban escenas de la vida de Jesucristo. A estas representaciones teatrales se las llamaba “pasos”.

 

4. ¿Dónde está el origen de los dulces hipercalóricos que comemos en España durante la Semana Santa?

La respuesta correcta es la b. El origen está en el ayuno que, antiguamente, debía seguir toda la población. Para soportar las jornadas de trabajo, comían únicamente dulces hechos de huevo y leche. Un ejemplo son las torrijas, dulce frito hecho con pan, leche, huevo y azúcar.

 

¿Habéis estado en España durante la Semana Santa? ¿Habéis visto procesiones? ¿Habéis comido torrijas? Esperamos vuestras experiencias en “comentarios”.

 

¿Estáis preparando el DELE? Nuestras Skype Spanish Lessons son la solución que estáis buscando. Haz hoy mismo nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo. 

 

 

Continuar Leyendo

06 febrero 2015 ~ 3 Comentarios

PRESENTE INDICATIVO OTROS USOS

Todos sabemos que el presente de indicativo se usa para expresar acciones habituales y frecuentes pero cuando se llega a los niveles más altos de español, C1 y C2, es importante conocer y manejar bien todos los usos.

OTROS USOS DEL PRESENTE DE INDICATIVO

1. Dar instrucciones

Primero enciendes el ordenador y luego abres el programa de videoconferencia ¡ya estás preparado para una clase de español!

2. Hacer sugerencias

Mañana no trabajo. ¿Comemos por el centro?

¿Qué tal si + presente de indicativo? ¿Qué tal si llamamos a Elsa?

¿Por qué no + presente de indicativo? ¿Por qué no invitas a Elsa a comer?

3. Pedir consejo / opinión

Esta casa es grande y espaciosa ¿la compramos?

4. Ofrecer ayuda, pedir favores o hacer peticiones educadas

¿Te pongo un café?

¿Me pasas el diccionario de español, por favor?

¿Nos lleva al centro, por favor?

5. Amenazar

o + presente de indicativo + o + presente de indicativo

O dejas de decir eso o me voy de esta casa.

O estudias más o no ves la televisión.

6. Órdenes o mandatos con mayor énfasis que el imperativo.

Ahora te pones a organizar los documentos. (Organiza los documentos)

Te sientas ya. (Siéntate ya)

Os recordamos que también el presente de indicativo puede tomar un valor de pasado: el presente histórico.

Continuar Leyendo

06 junio 2012 ~ 1 Comentario

Tú quieres leer más

Hola a todos.

Recordaréis, quizá, nuestro anterior post sobre Lecturas para el estudiante adulto de ELE. En él os dábamos algunas recomendaciones para practicar vuestra comprensión lectora a través de textos especialmente concebidos para vuestro nivel de español. Esta es una opción ventajosa (conseguiréis fortalecer vuestro vocabulario y practicar en la comprensión e integración de estructuras del español) y práctica (al tratarse de lecturas graduadas no os frustraréis al encontrar demasiado alto el nivel del texto).

Pero ya habéis leído textos de este tipo, ya habéis llegado a un nivel en el que sentís que podéis “ir más allá”. En una palabra: como estudiantes de ELE, queréis leer más. ¡Enhorabuena por vuestra motivación! Leer es un alimento para el alma, así como una de las mejores vías de conocimiento de la cultura del idioma que estudiáis.

Vamos a daros algunos testimonios de nuestros estudiantes sobre obras literarias españolas que han leído y que les han gustado. Por otro lado, os recomendaremos algunas otras que nosotras amamos especialmente.

Nos han dicho que han leído…

Algunos de nuestros estudiantes han leído las siguientes obras, y las recomiendan. He aquí un listado y una pequeña reseña de cada una.

– Llamazares, Julio (1998).  La lluvia amarilla. Barcelona: Seix Barral.

Es una novela-monólogo. A través del punto de vista de un único narrador-personaje, vemos cómo poco a poco el pueblo de Ainielle desaparece. Sus habitantes emigran a las ciudades o mueren. Al final solo quedan en el pueblo el matrimonio formado por Andrés y Sabina. Un día Andrés descubre que su mujer se ha ahorcado. El peso insoportable del pasado recae únicamente sobre sus hombros.

– Le Rumeur, Rebeca (2010). Lola Dinamita. Santander: El Desvelo Ediciones.

Se trata de un libro de relatos. Cada uno de ellos es, como el título del libro revela, una bomba que puede estallarle al lector en las manos. La sinceridad de cada escrito, la dureza de algunas situaciones, la fuerza de muchas de sus imágenes, ponen a prueba nuestro temple lector. Lo recomiendan -y lo recomendamos- por su valentía: la autora no esconde nada ni se esconde detrás de nada.

– San Basilio, Fernando (2012). El joven vendedor y el estilo de vida fluido. Madrid: Impedimenta. 

Es una novela generacional. Israel trabaja en un corner de una tienda empotrada en otra tienda situada en la planta baja del centro comercial La Vaguada. Antes era un soñador y tenía la cabeza llena de pájaros y de romanticismo, pero ahora, después de haber leído un libro de autoayuda que le ha prometido que será mejor persona, ha adoptado un estilo de vida fluido. Israel, como todo buen antihéroe, deberá enfrentarse a su propia destrucción.

 

Nuestras recomendaciones

El Blog para Aprender español os recomienda algunas obras literarias de autores españoles. Esperamos que os gusten.

– Si os interesa el periodo de la historia de España perteneciente a la posguerra, en la forma de la novela:

– Laforet, Carmen (1945). Nada. Barcelona: Destino. 

Novela existencial, escrita en primera persona. Habla de la experiencia de una joven canaria, Andrea, que se instala con unos familiares en Barcelona para iniciar ilusionada sus estudios universitarios. Sin embargo, el medio que la rodea la conducirá al desengaño. La novela es también testimonio del desmoronamiento físico y moral de algunos sectores de la pequeña burguesía, en los primeros años de la posguerra.

– Si os gustan los ensayos, y no la ficción:

– Punset, Eduardo (2007). El alma está en el cerebro. Madrid: Aguilar.

Si os gusta leer sobre ciencia, el divulgador científico Eduardo Punset os dará una visión de cómo nuestro cerebro opera con las emociones, ideas, pensamientos, temores, deseos, espiritualidad… todos son aspectos de nuestra vida que nos caracterizan como seres humanos.

– Si lo que preferís es leer obras de teatro y os interesa el periodo de la transición a la democracia en España:

– Alonso de Santos, José Luis (1988). Bajarse al moro. Barcelona: Cátedra, Letras Hispánicas.

Aquí tenéis una comedia de enredo que os divertirá y os hará comprender algunos aspectos de la sociedad española durante los primeros años ochenta. La obra de teatro está ambientada en Madrid, en el barrio de Lavapiés. Verla representada es un placer, pero leerla también lo es.

– Queréis leer poesía. Adelante.

– González, Ángel (1956) Áspero mundo. Madrid: Adonais

El poeta Ángel González

Ángel González fue uno de los mejores poetas españoles del siglo XX. Su sinceridad y franqueza, unidas a su profunda humanidad y conocimiento, hacen de cada uno de sus poemas un tesoro. Aquí tenéis una muestra: Me basta así.

 

Continuar Leyendo

21 marzo 2012 ~ 0 Comentarios

Spanish Learner: nuestra “app”

¡Hola, amigos!

Desde ayer, día veinte de marzo, podéis encontrar en iTunes Store la aplicación para iPhone “Spanish Learner”. El Blog para Aprender Español ha creado y desarrollado esta aplicación para responder a una necesidad básica del estudiante de ELE: repasar las palabras ya conocidas, fijar su ortografía y pronunciación a través del dictado, aprender palabras nuevas y motivar al estudiante a integrar en su vocabulario muchas palabras más.

¿Qué es?

Icono de Spanish Learner

Spanish Learner es un juego. Dividido en cinco niveles de dificultad según los parámetros del MCER, está diseñado para premiar la corrección y la velocidad de reacción del aprendiente. Cada palabra adivinada y escrita correctamente, te hace ganar puntos. Si eres muy rápido escribiendo, ganas un bonus de puntos.

¿Cuáles son los niveles?

1. Beginner

2. Experienced beginner

3. Pre-intermediate

4. Intermediate

5. Fluent

1. Pantalla de bienvenida de SL

Cada nivel consta de  diez palabras. Cada volumen de Spanish Learner tiene, por consiguiente, cincuenta palabras. El estudiante puede elegir su nivel, pero también probar con niveles más bajos o más altos que el propio, para repasar, para medir su nivel, para saber más.

¿Cómo funciona?

1) Accede desde tu iPhone a iTunes Store. Busca “Spanish Learner”. Aparecerá el icono de nuestra aplicación. Haz clic en “instalar” y ya está: ya tienes tu aplicación lista para ser utilizada.

Haz clic en el icono, aparecerá la pantalla de bienvenida:

Spanish Learner es una pizarra virtual, donde el protagonista es el estudiante. ¡Descubre por qué!

2. Pulsa "play", escucha y escribe la palabra

2)Después de elegir tu nivel, haz clic en la primera palabra. Aparecerá la siguiente pantalla:

Pulsa el botón “play”: escucha con atención. Pulsa el botón tantas veces como necesites, para volver a oír la palabra. Pulsa entonces en el espacio en blanco para escribir: aparecerá el teclado de iPhone. Sea cual sea tu teclado, podrás escribir las palabras correctamente.

 

3) Si la palabra que has escrito es correcta, ganas cinco puntos. Aparecerá entonces otra pizarra con la traducción en inglés de la

3. Traducción de la palabra que has adivinado

palabra. ¿Es nueva para ti? Muy bien: habrás entrenado la capacidad de escucha en español y habrás reconocido los sonidos. Mira bien su significado, porque es nuevo. Pulsa tantas veces como quieras en la palabra que has adivinado, para volver a escuchar su pronunciación y para ver su traducción en inglés

4) Es el momento de pasar a la siguiente palabra. Pulsa el botón “back” y haz clic sobre ella.

El juego vuelve a empezar.

4. ¡Sigue practicando hasta completar tu nivel!

 

¿Cuántos puntos llevas? ¡Venga, a por más!

Spanish Learner atiende demandas fundamentales de los estudiantes de ELE: mejorar en la distinción de los sonidos de algunas vocales como la o y la u, y trabajar asimismo en la práctica de reglas ortográficas fijas como la obligación de escribir “m” antes de p y b, así como el ejercicio de la memoria visual en aquellas palabras que actualmente tienen fonemas idénticos, indistinguibles al oído, pero con una ortografía diferente, como “valla” y “vaya”.

Observarás que, a medida que se asciende en los niveles, la complejidad del léxico propuesto aumenta. No solo encontrarás palabras aisladas, sino también segmentos léxicos complejos (colocaciones como “llevar sandalias” o locuciones como “rojo como un tomate”). En anteriores posts hemos tratado la importancia de aprender elementos de fraseología y de integrarlos en todo momento de nuestro aprendizaje.

Esperamos que nuestra aplicación os guste mucho y que aprendáis con ella. Descargadla y recomendadla a vuestros amigos y alumnos, y dejadnos vuestra opinión en comentarios.

Posts relacionados: Abecedario: escucha y repite, Para aprender vocabulario, Optimiza tu tiempo: idiomas,  Realidad virtual para aprender idiomas, Recursos para el aprendizaje de idiomas, Tecnología, autoestudio e idiomas.

 

 

Continuar Leyendo

17 abril 2011 ~ 7 Comentarios

El MCER para las lenguas

El Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación (MCER) es un estándar que pretende servir de patrón internacional para medir el nivel de comprensión y expresión orales y escritas en una lengua. En El Blog para Aprender Español seguiremos este patrón.

El Marco Común Europeo está estructurado de la siguiente manera:

* Bloque A: Usuario básico.
o Nivel A1: Acceso.
o Nivel A2: Plataforma.
* Bloque B: Usuario independiente.
o Nivel B1: Umbral.
o Nivel B2: Avanzado.
* Bloque C: Usuario competente.
o Nivel C1: Dominio operativo eficaz.
o Nivel C2: Maestría.

Tenemos el placer de presentaros la primera unidad (de un total de nueve) del nivel A1 en nuestra sección “Usamos la Gramática”. En este nivel podrás practicar tu competencia “de acceso” en la gramática española.

¡Mucha suerte!

The Marco Común Europeo de referencia para las lenguas (MCER):
learning, teaching and evaluation is an international standard, which intends to measure one’s level of oral and written understanding and expression of a language. In El Blog para Aprender Español, we adhere to this standard.
The Marco Común Europeo is structured in the following way:
Block A: Basic User.
• Level A1: Acceso.
• Level A2: Plataforma.
Block B: Independent User.
• Level B1: Umbral.
• Level B2: Avanzado.
Block C: Skilled user.
• Level C1: Dominio operativo eficaz.
• Level C2: Maestría.
We have the pleasure to introduce the first unit (of nine) of level A1 in the section ¨Usamos la Gramática¨. At this level you will be able to practice your understanding of level A1 Spanish grammar.
Good luck!

Continuar Leyendo

Tags: , , , , , ,