21 diciembre 2016 ~ 0 Comentarios

ARTÍCULOS SOBRE EL ESPAÑOL 2016

NUESTROS ARTÍCULOS SOBRE EL ESPAÑOL 2016

Hemos preparado un resumen o guía con los artículos sobre el español; su cultura y el idioma, que hemos ido publicando a lo largo de este año.screen-shot-2016-12-21-at-11-39-22-am

A continuación encontraréis diferentes artículos. Solamente tenéis que hacer clic sobre los títulos que os parezcan más interesantes y ¡leerlos! Así, mientras leéis en español podéis aprender más sobre la cultura, países donde se habla español u otras cuestiones lingüísticas.

Además, os invitamos a dejarnos un comentario explicándonos qué artículo os ha gustado más y por qué. Escribid una pequeña reflexión sobre el tema que más os interese, es una buena manera de seguir practicando.

ARTÍCULOS SOBRE EL ESPAÑOL 2016

  1. Traducción guiada e idiomas: la traducción guiada como herramienta para aprender idiomas.
  2. Las palabras más buscadas en el diccionario:  ¿cuál es el diccionario monolingüe que más recomendamos a nuestros estudiantes?
  3. El español en el mundo: hablamos el mismo idioma pero no nos entendemos. Este ejercicio incluye un ejercicio de comprensión auditiva.
  4. Enseñar una segunda lengua a adolescentes: la pregunta no debería ser ¿qué enseñar? sino, ¿cómo enseñar?. Excelente artículo escrito por Karin Raffa, una de nuestras estudiantes.
  5. Preparar la primera clase ELE: ¿te estás preparando para dar tus primeras clases ELE? ¿No sabes cómo organizar el contenido? ¿Qué será más interesante para tus estudiantes de español?
  6. Quince palabras con la letra J: sus orígenes y 15 palabras con J muy curiosas.
  7. Términos sin traducción en español: 46 términos que no se pueden traducir a español.
  8. Mi aventura del DELE: la experiencia relatada por uno de nuestros estudiantes que hizo esta prueba con gran esfuerzo. Fue una gran aventura.
  9. Los errores ortográficos más repetidos en redes sociales ¡en español!
  10. El español en Brasil, país en que va tomando más relevancia su estudio. Descubre por qué.

Esperamos que disfrutéis mucho de su lectura y que aprendáis cosas nuevas. Nos encantará conocer vuestras impresiones. Podéis dejarlas aquí, en comentarios.

¡Gracias!

Continuar Leyendo

14 diciembre 2016 ~ 0 Comentarios

Leer El Quijote: test

Leer El Quijote: test

En el post de hoy os proponemos algunas preguntas sobre El Quijote. Se refieren a los artículos que hemos publicado durante 2016 respecto a este tema. 2016 ha sido el año del cuarto centenario de la muerte de Cervantes (1547-1616)

Podéis responder a estas preguntas y dejarnos vuestras respuestas en comentarios. Publicaremos las soluciones próximamente.

1) Según Martín de Riquer, Cervantes creó a don Quijote:

  1. Para burlarse de las novelas de caballerías.
  2. Para imitar las novelas de caballerías.
  3. Para escribir su autobiografía.

2) El Quijote es la primera novela moderna porque…

  1. Porque se escribió en la Edad Moderna.
  2. Porque es una novela realista.
  3. Porque es una novela realista en la que la acción no importa tanto como los hechos de los personajes y su evolución.

3) Dulcinea del Toboso…

  1. Era la dama de la nobleza amada por don Quijote.
  2. Era una aldeana de la que Alonso Quijano estaba enamorado.
  3. Era una aldeana de El Toboso.

4) Francisco de Avellaneda…

  1. Fue quien, supuestamente, escribió la segunda parte apócrifa de El Quijote.
  2. Fue un famoso escritor contemporáneo de Cervantes que odiaba a Cervantes.
  3. Era el pseudónimo de Lope de Vega, un amigo de Cervantes.

5) El Quijote se tradujo a muchos idiomas en cuanto se publicó. La primera traducción de El Quijote fue al…

  1. Alemán.
  2. Francés.
  3. Inglés.

captura-de-pantalla-2016-12-06-a-las-17-49-10

¿Queréis hacer un buen regalo de Navidad? Regalad nuestras Skype Spanish Lessons. 

Spanish Level Test

Continuar Leyendo

30 noviembre 2016 ~ 0 Comentarios

Leer El Quijote V

Leer El Quijote V

En El Blog para Aprender Español hemos querido rendir homenaje a El Quijote en el año del cuarto centenario de la muerte de Miguel de Cervantes. Hemos publicado varios posts a lo largo de 2016 que esperamos os hayan ayudado a entender mejor la lectura de este gran libro.

Los temas de El Quijote.

-Los personajes de El Quijote.

-Las dos partes de El Quijote.

-El Quijote, primera novela moderna.

Dedicamos el post de hoy a la transcendencia mundial de El Quijote. Para ello, os damos algunos datos curiosos e interesantes sobre la obra y su autor.

  1. El Quijote es el segundo libro más traducido de la historia. La Biblia es el primero.
  2. La primera traducción del Quijote fue al inglés. Se tradujo su primera parte en 1605, apenas publicada. Desde entonces se ha traducido a más de 140 lenguas.
  3. Una gran parte de estas traducciones han sido adaptaciones infantiles y juveniles.
  4. El Quijote se ha llevado al cine. La primera película sobre Don Quijote de la Mancha se rodó en 1903.
  5. Cervantes nunca escribe el nombre del pueblo de la Mancha donde vivía don Quijote. Dice, además, que “no quiere acordarse de su nombre”. En el año 2014, un grupo de investigadores se propuso averiguar el nombre de “el lugar de la Mancha” donde se desarrolla la novela. Basándose en indicaciones espacio temporales que Cervantes escribió en El Quijote, concluyeron que el pueblo pudo haber sido Villanueva de los Infantes, en provincia de Ciudad Real.
  6. El estilo nuevo creado por Cervantes en El Quijote empezó a tener influencia en la literatura a partir del siglo XIX, con el realismo.
  7. El Cervantismo es una rama de estudios filológicos hispánicos. Hay cervantistas en España y en las universidades del resto del mundo.
  8. La influencia y la transcendencia de El Quijote en la literatura de todo el mundo es muy grande. Damos aquí solo algunos ejemplos:
  • Sus influencias se perciben en Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez.
  • También están en Moby Dick, de Herman Meliville.
  • Shakespeare escribió en 1613 una obra de teatro basada en un personaje de la primera parte de El Quijote, el pastor Cardenio. La obra se titulaba Cardenio. Por desgracia la obra se perdió y no nos ha llegado ninguna copia.
  • El escritor ruso Aleksandr Pushkin aprendió español para poder leer El Quijote en lengua original.

captura-de-pantalla-2016-11-25-a-las-15-47-00

¿Habéis empezado ya a leer El Quijote? Aquí tenéis consejos sobre ediciones adaptadas. 

En nuestras Skype Spanish Lessons tratamos todos los aspectos de la lengua, la cultura y la literatura española. ¿Queréis probarlas? Haced nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto con vosotros. 

Spanish Level Test

 

Continuar Leyendo

21 septiembre 2016 ~ 0 Comentarios

DELE B2: SOLUCIONES

DELE B2: soluciones

 

Hola a todos. En el post de hoy os damos las respuestas a las preguntas que os planteamos el pasado día 7 de septiembre: DELE B2: ponte a prueba.

Muchas gracias a todos los que participasteis con vuestros comentarios.

 

1. Mis amigos querían comprarse un apartamento en la playa, pero el banco no les prestó el dinero para comprarlo. ¡Con la iglesia hemos topado!

 

  1. Quiere decir que al lado del apartamento había una iglesia y un banco.
  2. Significa que tropezaron con una iglesia que estaba al lado del banco.
  3. Significa que era difícil e improbable que el banco les prestara el dinero.

 

Con la iglesia hemos topado es un modismo cuyo origen está en El Quijote. Más información aquí.

 

2. Los coleccionistas de sellos  y de cromos se reunían cada domingo en esta plaza para intercambiarse sellos y cromos. ¡Cada loco con su tema!

 

  1. Significa que los coleccionistas de sellos y de cromos estaban locos.
  2. Quiere decir que las personas que coleccionaban sellos y cromos tenían un gran interés en intercambiarlos, por eso quedaban cada domingo en la plaza, para dedicarse a su actividad favorita, cada uno a la suya.
  3. Significa que hay muchos locos que tienen aficiones un poco extrañas, como coleccionar sellos o cromos.

 

Cada loco con su tema es un modismo de uso actual y frecuente. Más información aquí.

 

3. – Estoy preocupado por mis inversiones en la Bolsa. ¿Perderé todo el dinero que he invertido?

      -No lo pienses demasiado, lo que sea sonará. 

 

  1. La persona que responde sabe que dirán en la radio y en la televisión lo que pase con las inversiones.
  2. La persona que responde quiere decir que se debe esperar con calma el resultado futuro de las inversiones.
  3. La persona que responde dice que avisarán por teléfono (que sonará) sobre estos resultados.

 

Lo que sea sonará es un modismo que existe también en otros idiomas, pero con una sintaxis diferente y algo compleja. Más información aquí.

 

4. De cerca no veo tres en un burro.

 

  1. La persona que habla se queja de que no ve bien a su burro.
  2. La persona que habla se queja de que no ve a ninguno de sus tres burros.
  3. La persona que habla se queja de que no ve bien de cerca.

 

No ver tres en un burro se refiere a la falta de agudeza visual. ¿por qué? Repásalo aquí.

 

5. – ¡Te voy a regalar un ramo de flores!

  • Pero si son muy caras…

-¡Te lo voy a regalar de todas formas! ¡Solo se vive una vez!

 

  1. La persona le va a regalar un ramo de flores a su novia porque quiere vivir con ella.
  2. La persona quiere justificar un exceso al regalarle un ramo de flores a su novia.
  3. La persona que habla quiere comprar un ramo de flores porque hoy está de oferta y quiere aprovecharla.

 

Solo se vive una vez se usa en muchas situaciones. Más información aquí.

captura-de-pantalla-2016-09-19-a-las-12-22-00

¿Vais a preparar el examen DELE B2 para la próxima convocatoria? Podemos ayudaros. Echad un vistazo a las opiniones de nuestros estudiantes. Haced hoy mismo nuestra prueba de nivel en línea y probad nuestras Skype Spanish Lessons.

Texto del botón

Continuar Leyendo

10 agosto 2016 ~ 0 Comentarios

Leer el Quijote III

Leer el Quijote III

Los personajes. 

¿Habéis empezado ya a leer el Quijote? ¿Os parece muy difícil? Aquí tenéis sugerencias de ediciones graduadas por niveles para estudiantes de ELE: A2, B1, B2, C1, C2.

En el post de hoy nos ocupamos de un aspecto más de el Quijote: sus personajes.

Hay muchos personajes en la novela. En este post subrayamos la importancia de algunos de ellos, por su papel en el desarrollo de la trama.

Los clasificamos en principales y secundarios.

  • PRINCIPALES

 Don Quijote, Sancho Panza, Dulcinea del Toboso, Rocinante y el burro.

a) Don Quijote.

Es el protagonista. “Don Quijote de la Mancha” es el nombre que un hidalgo de la región española de la Mancha inventa para sí mismo. Cervantes nunca da el verdadero nombre de este caballero. Como ya sabéis, se trata de un hombre de unos cincuenta años, muy aficionado a los libros de caballerías. Las aventuras de los personajes le obsesionan y llega a volverse loco leyéndolas. Él también se cree caballero andante medieval y así, deja su casa y su familia y se va a recorrer los caminos en busca de aventuras caballerescas. Lo que encontrará, sin embargo, serán muchos problemas.

b) Sancho Panza.

Todo caballero andante de las novelas de caballerías necesitaba un escudero: una especie de paje o sirviente que llevaba el escudo al caballero. Don Quijote elige a Sancho Panza, un vecino de su pueblo, labrador y padre de familia. Lo convence prometiéndole, en el futuro, el gobierno de una ínsula (isla). Sancho se convertirá en el mejor amigo de don Quijote. Le ofrecerá siempre su opinión, nada sofisticada pero sí realista, sobre las situaciones que encontrarán en su camino. Sancho siempre intentará disuadir a don Quijote de meterse en líos.

c) Dulcinea del Toboso.

Además de un escudero, el caballero andante necesitaba una dama a la que amar y honrar con sus empresas. Don Quijote elige a Aldonza Lorenzo, una campesina de un pueblo cercano, El Toboso. Le pone un nombre digno de una dama: “Dulcinea del Toboso”. Dulcinea siempre está presente en los diálogos de don Quijote y Sancho. Aunque nunca llegue a aparecer en el transcurso de la novela, se la puede considerar un personaje más.

d) El caballo Rocinante y el burro de Sancho Panza.

Un caballero andante debe tener un escudero, una dama y un caballo. Don Quijote solo poseía uno, bastante viejo y flaco. Le da el nombre de “Rocinante” y lo ve como el mejor caballo del mundo.  El burro (o “rucio”) es la montura de Sancho Panza. Sancho era labrador y usaba un burro como ayuda en sus trabajos. Cuando Sancho se convierte en escudero de don Quijote, el burro pasa a ser su medio de transporte.

 

Estos cinco personajes principales forman un grupo compacto y unido. Los cinco (incluida Dulcinea, aunque nunca esté presente), atraviesan toda la novela y le dan carácter y sentido.

Captura de pantalla 2016-08-08 a las 10.14.01

 

  • SECUNDARIOS

Hemos destacado cinco: el cura, el barbero, el bachiller, el ama de llaves y la sobrina de don Quijote.

a) El cura y el barbero del pueblo.

Tienen un papel principal en la trama de la primera parte de la novela. Ellos “rescatarán” a don Quijote y lo llevarán de vuelta a su casa. Se ocuparán, además, de quemar parte de la biblioteca de don Quijote, cuyos libros causaron su locura.

b) El bachiller Sansón Carrasco.

En tiempos de Cervantes, el título de bachiller se daba a las personas que habían terminado el primer grado académico de los estudios universitarios. Él también intentará salvar a don Quijote de su locura: intentará vencerlo con las armas (sin matarlo), retándolo a varios duelos.

c) El ama de llaves y la sobrina de don Quijote.

Son la única familia del hidalgo. Serán importantes al principio de la novela y al final.

 

En nuestras Skype Spanish Lessons tratamos todos los aspectos de la lengua y la cultura españolas, incluida la literatura. ¿Quieres probarlas? Haz hoy nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo.

Continuar Leyendo

05 agosto 2016 ~ 3 Comentarios

PELÍCULAS ESPAÑOLAS

PELÍCULAS ESPAÑOLAS ¡PARA APRENDER ESPAÑOL!

El cine siempre es una buena manera de practicar y aprender un idioma fuera del aula y sin libros. También es una ventana a la otra cultura y nos ayuda a conocer más aspectos del idioma; sus registros, sus variedades etc . Hoy vamos a presentaros las películas españolas más taquilleras por número de espectadores y también, queremos conocer vuestra experiencia con el cine español con un foro sobre películas.

Estas son las preguntas para participar en nuestro foro. Practicad español y dejad vuestras respuestas en comentarios:

  • ¿Has visto alguna de estas películas?
  • ¿Cuál es la que más te ha gustado y por qué?
  • ¿Hay alguna otra película española o en español que recomendarías?

Además de aprender del idioma, el cine nos parece un buen acercamiento a la cultura de cada país, a los diferentes tipos de habla, acentos, variedades y registros. Si ver películas españolas os resulta de gran dificultad, recordad que podéis activar los subtítulos o incluso leer un resumen antes de ver la película.

PELÍCULAS ESPAÑOLAS MÁS TAQUILLERAS POR NÚMERO DE ESPECTADORES

películas españolas_practicar español

Fuente: Wikipedia

Gracias por participar.

Si queréis seguir practicando español, podéis seguir con nuestra prueba de nivel.

¡Nos pondremos en contacto personalmente!

Continuar Leyendo

29 junio 2016 ~ 0 Comentarios

Leer el Quijote II

Leer el Quijote II

El Quijote, primera novela moderna.

 En el cuarto centenario de la muerte de Cervantes, queremos acercar a nuestros estudiantes y a los lectores de este blog la lectura del Quijote. Si necesitáis una edición adaptada a vuestro nivel, aquí tenéis algunas sugerencias.

En el post de hoy tratamos un aspecto fundamental del Quijote: es la primera novela moderna. Esto quiere decir que hubo un antes y un después de su aparición. El Quijote inaugura una nueva manera de escribir novelas. Veamos por qué.

Hasta la publicación de la primera parte del Quijote (1605), las novelas tenían una serie de características fijas muy marcadas:

La acción (es decir, las aventuras, lo que sucedía) era más importante que los personajes.

  • Los personajes eran siempre igual, desde el principio hasta el final de la novela. No había evolución en su manera de ser y/o de comportarse.
  • Los personajes no tenían el poder de influir en la acción con sus hechos. Los personajes se adaptaban a las aventuras, porque estas eran lo verdaderamente importante.

Estas son las cosas que cambian en el Quijote y en las novelas europeas posteriores:

  • Por primera vez, los hechos de los personajes se presentan interconectados. Poco a poco, van creando la estructura de la novela y lo que ocurre en ella, la acción.
  • Los personajes cambian a causa de sus experiencias, como cambiamos todos nosotros durante nuestra vida.
  • El Quijote es una novela realista. Aunque ya habían existido ejemplos de novelas anteriores con características realistas (El Cantar de Mío Cid, Lazarillo de Tormes…), por primera vez una novela es enteramente realista. Hay una crítica social muy notable, descripciones de la psicología de los personajes, así como descripciones realistas de los ambientes.
  • El Quijote fue también la primera novela polifónica. ¿Qué significa esto? Significa que no hay un solo punto de vista, hay varios, y todos son igualmente importantes. Si estáis leyendo el Quijote, os habréis dado cuenta de que Cervantes no se presenta como único narrador. Hay un autor árabe de cuyos escritos hay una traducción en español, que es la que Cervantes maneja para “transcribir” la historia… Ya tenemos tres narradores: Cervantes, el autor árabe y el traductor. ¡Y este es solo un ejemplo de la polifonía de la novela!

Todas estas diferencias con la literatura anterior crearon un modo nuevo de escribir novelas e influyeron en toda la narrativa posterior hasta nuestros días. Por eso se dice que el Quijote fue la primera novela moderna.

 

¿Estáis leyendo o habéis leído ya el Quijote? Esperamos vuestros comentarios.

Captura de pantalla 2016-06-22 a las 16.45.41

 

En nuestras Skype Spanish Lessons tratamos todos los aspectos de la lengua, la literatura y la cultura españolas. ¿Queréis probar nuestras clases? Haced hoy mismo nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto con vosotros. 

 

 

 

Continuar Leyendo

01 junio 2016 ~ 5 Comentarios

Con la iglesia hemos topado

Con la iglesia hemos topado.

Hola a todos.

En nuestra categoría El granero del tío Casiano nos ocupamos de refranes y frases hechas de uso común en el español actual.

En nuestro post de hoy tratamos el significado, origen y ejemplos de uso de una de ellas: Con la iglesia hemos topado. Esta expresión es muy especial, porque procede de el Quijote. Su frecuencia de uso en el español actual es alta.

Captura de pantalla 2016-05-31 a las 9.56.21

Saber la historia de cada frase hecha nos ayuda a recordarla mejor. Esperemos que os ayude.

 

Significado

Con la iglesia hemos topado significa que hay un obstáculo demasiado grande para el logro de lo que deseamos. Normalmente este obstáculo es insuperable y se refiere a cualquier autoridad superior. 

Vocabulario

La iglesia. 

En la expresión con la iglesia hemos topado, el nombre iglesia se escribe con minúscula (i). Cuando esto ocurre, nos referimos a la iglesia como edificio. Si escribimos este mismo sustantivo con mayúscula (I), nos referimos a la Iglesia como institución religiosa.

Topar, toparse con.

Es un verbo poco usado en el español actual, pero significa encontrar lo que se estaba buscando. Referido a cosas, topar significa chocar.

 

Origen de la expresión

El origen de esta expresión está en el Quijote. En el capítulo IX de la segunda parte leemos el párrafo siguiente:

Guió don Quijote, y habiendo andado como doscientos pasos, dio con el bulto que hacía la sombra, y vio una gran torre, y luego conoció que el tal edificio no era alcázar, sino la iglesia principal del pueblo. Y dijo:

—Con la iglesia hemos dado, Sancho.

En el texto de el Quijote, don Quijote y Sancho están buscando el palacio de Dulcinea. No lo encuentran. En su lugar, encuentran la iglesia del pueblo. Cervantes no tenía la intención de referirse a ningún obstáculo representado por la autoridad, pero lo cierto es que a lo largo de los siglos, los hablantes le han dado el significado y contexto de uso que tiene actualmente.

Cervantes usó el verbo + preposición dar con, que significa encontrar. 

Captura de pantalla 2016-05-31 a las 10.49.31

¿Cómo se usa?

Decimos esta expresión cuando nos quejamos por la frustración que nos genera encontrar un obstáculo que nos impide lograr lo que queremos. Este obstáculo es un poder superior: la burocracia, la Iglesia, el gobierno… Cualquier persona o institución poderosa que se oponga a nuestros deseos. 

Solemos usar esta expresión en una exclamación: ¡Con la iglesia hemos topado! Es muy frecuente añadir “amigo Sancho”: ¡Con la iglesia hemos topado, amigo Sancho!

Ejemplos

Javier y Lucía quisieron comprar el ático en el centro, pero el padre de ella no quiso prestarles el dinero. ¡Con la iglesia hemos topado!

2.

>Quiero montar una panadería en el centro del pueblo. Solo necesito los permisos del Ayuntamiento. 

<¡Con la iglesia hemos topado, amigo Sancho! No será fácil que te los den. 

 

¿Queréis probar nuestras Skype Spanish Lessons? Haced hoy mismo nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto con vosotros. 

Spanish Level Test

 

Continuar Leyendo

18 mayo 2016 ~ 0 Comentarios

Leer el Quijote

Leer el Quijote

¿Vais a leer el Quijote en el año del cuarto centenario de la muerte de Cervantes? ¿Habéis empezado a leerlo ya? Si os interesa leer esta gran obra literaria, quizá necesitéis recomendaciones sobre ediciones adaptadas a estudiantes de ELE, por niveles.

Si ya tenéis vuestra edición, en el post de hoy os damos pistas para entender mejor esta novela. Esperamos que os ayuden.

El tema del Quijote

¿De qué trata El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha? Los diferentes críticos que durante la historia se han aproximado a esta novela, señalan no solo uno, sino varios temas. El Quijote es, en efecto, una obra compleja, llena de humanidad y profundidad, cosas que nunca pasan de moda. Por eso es un clásico de la literatura y por eso nos plantea tantas cuestiones interesantes:

a) La amistad. Entre don Quijote y Sancho Panza hay una relación profunda de confianza y cariño mutuo. Aunque sean tan (aparentemente) diferentes, poco a poco vemos cómo se van pareciendo cada vez más. Sancho aprende de don Quijote y don Quijote aprende de Sancho.

b) La valentía. Don Quijote es un valiente que no teme enfrentarse a las injusticias todas las veces necesarias. No tiene miedo a los poderosos (los más ricos, los más grandes, los más fuertes…).

c) La distancia inevitable entre la realidad y la fantasía. Aunque don Quijote (que está “oficialmente” loco) cree al cien por cien que él es un verdadero caballero andante y que su misión en este mundo es salvar a los oprimidos, el resto del mundo se encarga de recordarle constantemente que esto no es así: donde él ve un precioso caballo purasangre (el suyo) los demás ven un caballo flaco, viejo y cansado. Donde él ve un castillo lujoso, los demás ven una venta vulgar. Donde él ve gigantes contra los que luchar, el mundo ve unos simples molinos de viento.

Captura de pantalla 2016-05-17 a las 9.52.06

Diferentes interpretaciones

Ha habido muchas interpretaciones más sobre los temas y los símbolos del Quijote. Todas son muy interesantes y respetables. Sin embargo, en el post de hoy queremos compartir con vosotros una tesis diferente: la tesis de Martín de Riquer, cervantista famoso y una de las personas que más profundamente han estudiado el Quijote.

Para de Riquer, el tema del Quijote era solo uno: Cervantes quería burlarse de un género novelístico muy de moda en su época: la novela de caballerías. La novela de caballerías tenía como protagonista a un caballero andante. Este caballero andante, muy medieval, se dedicaba a salvar del sufrimiento a las personas. Hasta aquí, todo bien. El problema era que las aventuras de los caballeros andantes de este tipo de libros eran completamente inverosímiles: luchas contra dragones que siempre ganaba el caballero, castillos encantados en los que el caballero tenía que salvar a una dama, también encantada. El caballero nunca tenía hambre ni sed, nunca salía herido, nunca moría. A Cervantes todas estas fantasías le parecían nocivas para la mente de los lectores. Además, no les concedía ningún mérito: los autores se copiaban unos de otros, los personajes no eran ejemplares (no se podía aprender nada bueno de ellos) y la calidad de la escritura era mediocre.

Por esta razón crea a don Quijote: para ridiculizar a este tipo de personajes y de novelas. Un hidalgo de un pequeño pueblo de la Mancha que se vuelve loco leyendo esta clase de libros. Abandona su casa y su familia. Después de unas pocas aventuras en las que  siempre pierde, el cura y el barbero del pueblo consiguen detenerlo y llevarlo de vuelta a su casa. Una vez allí, queman gran parte de los libros de la biblioteca de don Quijote: sobre todo, los libros de caballerías.

Ilustración del incendio de la biblioteca de don Quijote

Ilustración del incendio de la biblioteca de don Quijote

Según de Riquer, Cervantes quería terminar la historia de don Quijote aquí. Sin embargo, decide continuarla. Gracias a ello, hoy tenemos el Quijote. Para este crítico, hay que leer el Quijote como una novela satírica, cómica, para reír y pasar muy buenos ratos. De Riquer aconsejaba “disfrutarla sin buscar símbolos en ella”.

¿Queréis saber qué libros enfadaban tanto a Cervantes? Leed el capítulo VI de la primera parte: Del donoso y gran escrutinio que el cura y el barbero hicieron en la librería de nuestro ingenioso hidalgo.

En nuestras Skype Spanish Lessons no tratamos solo los aspectos lingüísticos del español, sino también los literarios. ¿Queréis probarlas? Empezad por nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto con vosotros. 

Continuar Leyendo

22 abril 2016 ~ 0 Comentarios

Don Quijote de la Mancha

Captura de pantalla 2016-04-18 a las 17.00.05Don Quijote de la Mancha

En El Blog para Aprender Español-Spanology queremos celebrar el cuarto centenario de la muerte de Miguel de Cervantes (1547-1616), autor de la mejor novela de todos los tiempos, Don Quijote de la Mancha. 

En el post de hoy os hacemos algunas preguntas sobre El Quijote.

  • ¿Habéis leído Don Quijote de la Mancha? ¿En qué idioma?
  • ¿Qué personaje, aventura o situación os gusta más de esta novela?
  • Si tuvierais que recomendar su lectura, ¿por qué la recomendaríais?
  • Si aún no la habéis leído en español, ¿os gustaría leerla?

Esperamos vuestras respuestas en “comentarios”.

 

En nuestras Skype Spanish Lessons trabajamos con todos los aspectos de la lengua española, incluida su literatura. ¿Quieres probar nuestras clases? Empieza haciendo nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo. 

Continuar Leyendo