11 abril 2014 ~ 3 Comentarios

Viajes de Semana Santa

 

Viajes de Semana Santa

¡Hola a todos!

¿Aprovecharéis estas vacaciones de Semana Santa para ir de viaje?
Los viajes de vacaciones en Semana Santa son la antesala de las vacaciones de verano. Si estáis pensando en venir a España, encontraréis buen tiempo y destinos muy interesantes. ¿Alguna idea? Aquí tenéis varias, de nuestra categoría “Destinos en España“:

Sevilla

Cartagena (Murcia)

Aranjuez, Alcalá de Henares y El Escorial (Madrid)

Valencia

Burgos

– … y Madrid, por supuesto.

 

Contadnos vuestras experiencias: ¿alguna vez  habéis venido de viaje a España en Semana Santa? 

Contadnos vuestros planes: ¿vais a ir de viaje en los próximos días?

Esperamos vuestros comentarios.

Continuar Leyendo

20 diciembre 2013 ~ 2 Comentarios

Viajes de Navidad

 

Viajes de Navidad

¡Hola a todos!

Captura de pantalla 2013-12-20 a la(s) 09.52.43

Mezquita de Córdoba (Andalucía, España)

¿Quiénes de vosotros aprovecharán estas vacaciones de Navidad para ir de viaje? Viajar en Navidad es una opción muy recomendable y cada vez más frecuente: en el hemisferio norte entra el invierno y por esta razón los hoteles y los destinos turísticos en general son más asequibles. Además, la bajada de temperaturas invita a buscar destinos más templados, como Andalucía, en el sur de España.

 

Contadnos vuestras experiencias: ¿alguna vez os habéis ido de viaje en Navidad? 

Contadnos vuestros planes: ¿vais a ir de viaje en los próximos días?

Esperamos vuestros comentarios.

 

Continuar Leyendo

25 octubre 2013 ~ 6 Comentarios

Lugares en Hispanoamérica

Lugares en Hispanoamérica

Hola a todos.

Hace tiempo os preguntamos sobre vuestros lugares visitados en España. Hoy queremos conocer vuestras experiencias en Hispanoamérica.

Muchos de nuestros estudiantes online han tenido la suerte de hacer viajes a Argentina, Perú, México… Algunos han tenido la suerte de pasar periodos de semanas o meses en países hispanoamericanos. Además de practicar su español, han descubierto lugares fascinantes y han hecho buenas amistades.

¿Has estado alguna vez en algún país de Hispanoamérica?Captura de pantalla 2013-10-24 a la(s) 19.46.58

¿Hablabas español cuando estuviste allí?

¿Qué lugares recomendarías para ir de vacaciones?

¿Cuál ha sido tu mejor experiencia en Hispanoamérica?

Si nunca has estado en ningún país hispanoamericano, ¿adónde te gustaría ir?

Os esperamos en “comentarios”.

Continuar Leyendo

31 julio 2013 ~ 1 Comentario

Español de aquí, español de allá (III)

Español de aquí, español de allá (III)

¡Hola a todos!

Hace ya algún tiempo os propusimos la lectura de dos artículos nuestros titulados “Español de aquí, español de allá” y Español de aquí, español de allá (II).  Estos artículos recogían la petición de algunos de nuestros seguidores de tratar el tema, tan interesante, de los distintos significados y de las distintas palabras utilizadas en España y en Hispanoamérica, para nombrar la realidad que nos rodea. Al conjunto de estas diferencias se le da el nombre de variación lingüística geográfica o espacial, o variación diatópica. Tradicionalmente se ha considerado que, en el caso de la lengua española, hay dos variedades: el español de España y el español de América. En realidad, como sabéis, las variedades del español en cuanto a significantes y significados forman un grupo mucho más complejo. Captura de pantalla 2013-07-30 a la(s) 14.38.51

En el artículo de hoy os daremos algunos consejos a la hora de ir a algún país hispanohablante cuya variación lingüística geográfica no conozcáis.Recientemente un estudiante de nuestras Skype Spanish Lessons hizo un viaje a Argentina con una estancia de un mes.  Durante este mes tenía que poner a prueba todas sus competencias en español, pues iba a seguir un curso de formación técnica específica. Nuestro alumno estaba preocupado por no poder entender la variedad argentina, habiendo aprendido siempre la variedad española. ¿Tendría problemas también para hacerse entender?

Las variaciones geográficas del español son mutuamente comprensibles. Solo se necesita un tiempo breve para acostumbrarse a los nuevos estímulos. Sin embargo, es normal y lógico que un estudiante necesite un poco más de confianza y pequeñas estrategias para acometer el cambio.

En clase nos dedicamos sobre todo a entrenarlo para afianzar su competencia pasiva en la variedad argentina. En cuanto a su competencia activa, no tendría ningún problema para hacerse entender, aunque convino cambiar algunas rutinas en el vocabulario, como veréis.  Esto fue lo que hicimos:

 

– Empezamos por el vocabulario.

a) ¿Qué palabras hay que evitar en Argentina? Aquellas cuyo significado es neutro en España pero no en Argentina. Nuestro alumno tuvo que aprender a sustituir algunas palabras neutras en la variedad española pero malsonantes en Argentina. ¿Cuáles? El verbo español que significa “asir con la mano”, coger, por ejemplo, sustituido por agarrar. El diminutivo español Concha, sustituido por Concepción. El sustantivo español pija, que en Argentina se dice cheta.

Para los lectores que tengan curiosidad por saber el significado de coger, concha y pija en Argentina, aquí está el enlace al DRAE.

b) Palabras de significado confuso. Son las palabras que cambian de matiz en la variedad española y en la Argentina. Por ejemplo, el almacén en España es un lugar que sirve para guardar todo tipo de cosas. En Argentina es el lugar donde se venden comestibles. 

c) ¿Cuáles son las palabras básicas en Argentina (y en cualquier lugar)? Las que nos sirven para comer y beber, obviamente. Entrenamos a nuestro estudiante para reconocerlas y, eventualmente, usarlas. Algunos ejemplos (aparece primero la variedad española y luego, la argentina): 

•                Tarta: torta

•                Cerdo: chancho

•                Asadero: asado

•                Bistec: bife

•                Gambas: camarón

•                Plátano: banana

•                Piña: ananá

 

– Seguimos con la fonética.

Es muy conveniente identificar qué consonantes tienen realizaciones diferentes en las distintas variedades de español. No hacerlo puede mermar la capacidad de distinguir palabras que se conocen, pero que no se reconocen cuando son pronunciadas. En nuestro caso nos concentramos en el seseo (aplicado de manera similar a la “c”, y “z”, ejemplo: siruela por ciruela, sapato en vez de zapato…) y en el yeísmo (pronunciación de la “ll” como “y”), así como en la famosa realización de ll como [ʃ] (como sonaría la secuencia sh en la palabra inglesa shirt).

 

– Terminamos con la gramática.

Fue interesante mostrarle cómo la conjugación verbal cambia de España a Argentina. Según nos dijo después de su viaje, fue el punto que más le ayudó. El voseo fue un descubrimiento para él. También tratamos el uso de ustedes por vosotros.

*El voseo: reemplazo del pronombre personal “tú” por el pronombre personal “vos”. Este último concuerda con la persona del plural, pero contraída, y pierde el diptongo (vos contás, vos tenés, y vos estudiás).

*El uso de ustedes por vosotros concordando con la tercera persona del plural (ustedes cantarán, ustedes tienen).

* El imperativo con la persona vos, y no con la persona tú. Fue entretenido, en clase, probar este nuevo input. Le sirvió después para identificarlo sin problemas en los hablantes argentinos.

¿Tenéis previsto un viaje de estudios o de placer a algún país hispanohablante? ¿No estáis seguros de vuestra competencia lingüística? Podemos ayudaros antes de partir. Sea cual sea vuestro destino, os prepararemos para disfrutarlo al máximo. He aquí algunos testimonios de nuestros alumnos. 

 

 

Continuar Leyendo

27 febrero 2012 ~ 4 Comentarios

Localización en la ciudad

Esta semana, en la categoria “Escucha y pronuncia” vamos a recordar cómo funciona la forma impersonal HAY. Descubriremos un uso del verbo ESTAR. Ambos, “HAY” y “ESTAR” se utilizan para indicar la existencia o localización de cosas y personas en el espacio. Hemos elegido lugares y objetos de la ciudad para poner ejemplos y para que aprendáis vocabulario.

Si queréis practicar con nosotros, podéis poner en práctica la forma HAY y el verbo estar y dejar en comentarios una breve descripción de lugares y monumentos de tu ciudad.

Escuchad la explicación de la presentación en YouTubeleed cada palabra, escuchad su pronunciación  y repetidla.

Posts relacionados: Hay + vocabulario de la casa, Presente regular, Presente reflexivo regular, Presente irregular (I) , Presente irregular (II)

Continuar Leyendo

26 enero 2012 ~ 11 Comentarios

¿Picasso o Miró?

¡Hola, amigos del Blog para Aprender Español!

No os asustéis: no os vamos a pedir ninguna elección definitiva entre Picasso y Miró. Solo vamos a tomar dos ejemplos de entre sus obras, y vamos a decir por qué una nos gusta más que otra. Si aun así no podéis expresar una preferencia porque os gustan los dos cuadros, decid por qué. Si no os gusta ninguno de los dos, adelante: decid por qué razón no os gustan.

Vamos a presentaros dos cuadros que podéis ver en el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, si venís a Madrid. He aquí el primero, de Pablo Picasso:

Cabeza de mujer llorando con pañuelo (1937)

Y ahora, el segundo:  de Joan Miró.

Retrato II (1938)

 

¡Ánimo, participad!

Post relacionado: Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía.

Continuar Leyendo

12 enero 2012 ~ 4 Comentarios

¿En qué lugar de España se rodaron?

¡Hola a todos!

Post de cine, el de esta semana. De escenarios de cine. Vamos a presentaros algunos fotogramas tomados de películas de fama internacional. Todas ellas tienen en común el haber sido rodadas, en parte, en diferentes lugares de España. Vamos a ver si adivináis cuáles son los lugares de los que hablamos:

1. Starwars, episodio 2:

2. The Bourne Ultimatum (2007):

3. Fort Bravo (1953)

4. Deception (2008)

 

¿En qué lugares de España se rodaron?

 

¡Ánimo, participad!

 

Continuar Leyendo

29 diciembre 2011 ~ 3 Comentarios

¿Cómo vais a despedir 2011?

¡Hola a todos!

Seguro que ya sabéis cómo despedimos los españoles el año, ¿verdad?. ¿No? Para quienes aún no saben cuál es la tradición española para dejar paso al año nuevo, aquí os lo explicamos.

En el centro de Madrid, hay un edificio: es la histórica Casa de Correos, actualmente sede del gobierno de la Comunidad de Madrid. Justo en la cúspide de la fachada de este edificio, hay un reloj: el reloj más famoso de España. ¿Habéis adivinado ya cómo se llama este lugar? Muy bien: es la Puerta del Sol. Hoy en día, con la denominación “Puerta del Sol” nos referimos a toda la plaza, pero en sus orígenes (siglo XV) fue uno de los accesos a la ciudad: una verdadera puerta, que se abría y se cerraba. En aquellos tiempo, un sol adornaba el frontispicio de la puerta, estando además orientada a levante (este), de ahí el nombre de “Puerta del Sol”.

Es el reloj de torre (S XIX) el protagonista de la noche del 31 de diciembre, llamada “Nochevieja”. Sus campanadas de las doce de la noche marcan la tradicional toma de las doce uvas a la gran mayoría de los españoles. Dichas campanadas se empezaron a televisar el 31 de diciembre de 1962: a partir de ese año no se han dejado de retransmitir por diversos canales de televisión de España.

¿Doce uvas?

Sí, a cada campanada le corresponde la ingesta de una uva. Doce: una por campanada. Esta es una tradición de origen español, pero extendida también en Venezuela y México. El inicio de esta tradición española comienza en diciembre de 1896 en la Puerta del Sol madrileña. ¿Por qué? Supuestamente, la costumbre de tomar champán y uvas en la cena de Nochevieja, era una costumbre propia de las clases acomodadas de Alemania y Francia, costumbre imitada por la burguesía madrileña. A raíz de un bando municipal, por el que se prohibía al pueblo hacer ruido en la calle durante la noche del cinco de enero (noche de Reyes) se provocó que un grupo de madrileños decidiera ironizar con la costumbre burguesa, acudiendo a la Puerta del Sol a tomar las uvas al son de las campanadas. En pocos años, la costumbre se extendió por toda España.

Hoy en día, comer las doce uvas (llamadas “uvas de la suerte”) es un acto propiciatorio de la buena suerte para el año entrante.

¿Y vosotros? ¿Cómo vais a despedir 2011 y recibir 2012? ¿Cuál es la tradición en vuestros países? 

¡Ánimo, participad!

 

Continuar Leyendo

28 diciembre 2011 ~ 4 Comentarios

Una sumiller: Teresa Pareja

¡Hola a todos!

Dentro de pocos días, despedimos el año 2011. Como es tradición, beberemos vino espumoso para recibir el año nuevo, y quizá también otros vinos estén en nuestra mesa. La pregunta es… ¿sabemos distinguirlos y elegirlos?

El Blog para Aprender Español ha hablado con una sumiller, Teresa Pareja, para intentar saber más sobre su trabajo y sobre los vinos españoles. Teresa es sumiller por la Cámara de Comercio de Madrid, trabaja para bodegas y restaurantes japoneses. También vende vino en Japón, país donde los vinos españoles se aprecian mucho.

1) Hola, Teresa. ¿Puedes describir el trabajo de un sumiller?

El sumiller prueba los vinos de los enólogos, los recomienda a clientes de hoteles y restaurantes, y también hace promociones de los productos de una bodega, depende de dónde trabaje.

2) ¿Cuál es la diferencia entre sumiller y enólogo?

El enólogo se diferencia del sumiller en que es el encargado de separar, en el campo, las diferentes uvas para crianza, reserva y gran reserva, así como de seleccionar la parcela donde serán plantadas las vides.

3) ¿Cómo te formaste para ser sumiller?

En España se estudia a través de las Cámaras de Comercio. Aquí se recibe la formación teórica. Después hay que empezar a practicar, probando miles de vinos.

4) ¿Hay que tener un talento especial?

Hay gente que sí tiene un olfato especial, cosa que en el mundo de los vinos es muy importante. Para esto, las mujeres están mejor dotadas: percibimos mejor los olores, pero curiosamente hay muy pocas mujeres en esta profesión.

5) ¿Cómo es un buen vino?

Un buen vino se distingue por tener una buena estructura: buen color, aromas limpios, haber evolucionado bien. La evolución de cada vino es diferente. La misma uva plantada en Madrid o en Cataluña da resultados diferentes: ahí está la magia del vino.

6) ¿Qué diferencias hay entre “joven”, “crianza”, “reserva”, “gran reserva”…?

Dependiendo de las diferentes calidades, la uva está más o menos tiempo en la vid. También de ello depende el terreno: los reservas y los grandes reservas están plantados en terrenos difíciles y secos. En general, puede decirse que en función del envejecimiento realizado en barrica y en botella, pueden obtenerse vinos jóvenes, crianzas, reservas o grandes reservas. 

El vino joven es el vino de cosecha, el del año en curso. No ha pasado tiempo en barrica, o no el suficiente para ser considerado crianza. El vino crianza ha estado en barrica de 10 a 12 meses. El reserva, al menos dos años. El gran reserva, como mínimo tres años. 

Una vez que los vinos salen de la barrica, deben criarse en botella.

7) ¿Cuántas uvas se necesitan para hacer una botella de vino?

De dos a tres racimos. Cada vid tiene de seis a siete racimos. A menos producción de uva, mayor calidad del vino.

8) Teresa, ¿nos recomiendas algún maridaje?

Sí, claro. Para el cordero, creo que el mejor vino es el blanco con barrica o el tinto de Toro. Para la fabada, recomiendo un buen blanco, o un cava. Para las aves (pavo, pollo, capón…) va estupendamente un vino rosado, así como para acompañar los platos de pasta. 

Lo importante, siempre, es que el vino no cubra el sabor de la comida, ni lo contrario.

9) ¿Cava con la comida?

¡Claro! Es muy común brindar con cava al final de las comidas, con el postre. Personalmente recomiendo acompañar la comida con él. Un cava seco, no dulce, forma un maridaje perfecto con platos como la fabada, como ya he dicho. 

10) ¿Cómo empezar a conocer el vino? ¿Los españoles hacen cursos de cata?

En España hay interés por el vino, pero no tradición vinícola. Lo mejor para empezar a conocerlo es dejarse aconsejar por un sumiller. Recomiendo ir a bodegas y hablar con los sumilleres. También las tiendas especializadas organizan muchas catas para el público, no para expertos. 

11) Brevemente, ¿cómo se cata un vino?

Hay cuatro fases. 

Primera: fase visual. Miramos el vino y apreciamos su color. 

Segunda: ataque del vino. Lo olemos, intentamos dar un nombre a los aromas que percibimos.

Tercera: oxigenación. Hay que mover la copa, de esta manera conseguimos que el vino libere más aromas. 

Cuarta: fase gustativa. Probamos el vino con la boca, lo tragamos y contamos cuántos segundos permanece el gusto en nuestra boca. A estos segundos se los llama “caudalías”. Pensamos en qué sabores percibimos (en la boca, cuatro: dulce, salado, amargo y ácido), y si hay astringencia. La astringencia la da la pepita de la uva, y produce en la boca la sensación de “lengua de trapo”, justo en el centro de la lengua.

12) ¿Qué es una denominación de origen? ¿Cuántas hay en España?

Tiene que ver con el medio geográfico donde se produce, transforma y elabora el vino. En España hay cuarenta y seis.

13) Última pregunta: ¿nos recomiendas tiendas de vinos en Madrid y vinos que a ti te gusten?

Claro que sí. Si estáis en Madrid, podéis ir a la bodega “Santa Cecilia”, en calle Blasco de Garay, metro Islas FIlipinas. También recomiendo “Lavinia”, en calle Ortega y Gasset, metro Núñez de Balboa. La bodega “Reserva y Cata” también es recomendable. Está en calle Conde de Xiquena, metro Chueca. Hablad con los sumilleres, tened claro cuánto queréis gastar y para qué ocasión deseáis el vino. 

Mis recomendaciones de vinos:

Tintos: 

“Juan Gil” (Jumilla), por 10 euros.

“El Regajal” (Madrid), por 12 euros.

“Casa de la Ermita” (Jumilla), por 8 euros.

“Habla del Silencio” (Extremadura), por 9 euros.

“Canforrales” (La Mancha) por 4 euros.

“Valdubón” (Ribera del Duero) por 11 euros.

“Pujanza” (Rioja) por 11 euros.

Blancos:

“Vallegarcía Viognier” (La Mancha), por 14 euros.

“Joaquín Rebolledo” (Valdeorras), por 8 euros.

“Do Ferreiro” (Rías Bajas), por 11 euros. Es un vino Albariño.

“Fray Germán” (Rueda), por 5 euros.

“Valdubón Reserva” (Ribera del Duero), por 22 euros.

“Pujanza Norte” (Rioja), por 25 euros.

“Embruix” (Priorato”, por 18 euros.

Rosados: 

“Gran Caus” (Penedés), por 11 euros.

“Pago del Vicario” (Petit Verdot), por 6 euros.

Cavas:

“Luis Justo” (Villanueva)

“Agustí Torello”

¡Muchas gracias, Teresa, por todo!

Gracias a vosotros.

 

Continuar Leyendo

15 diciembre 2011 ~ 2 Comentarios

Una “historia de España”

Hola, amigos del Blog para Aprender Español”.

Según el DRAE (Diccionario de la Real Academia Española), “historia” en español es la narración y exposición de los acontecimientos pasados y dignos de memoria, sean públicos o privados. “Historia” es también, según el DRAE  la relación de cualquier aventura o suceso y también una narración inventada. 

En el post de hoy os proponemos escribir una historia de España en base a la tercera acepción que reportamos desde el DRAE: una narración inventada sobre España. Puede ser un viaje imaginario, un recuerdo vinculado a un lugar de España (o a varios), la ruta turística que te gustaría hacer en España…

Os vamos a dar algunas sugerencias en forma de fotografías de lugares de España:

1.

Plaza Mayor de Burgos

Plaza Mayor de Burgos

 

 

 

 

 

 

 

2.

Museo del Prado, Madrid

Museo del Prado, Madrid

 

 

 

 

 

 

3.

Alcalá de Henares (Madrid)

Alcalá de Henares (Madrid)

 

 

 

 

 

 

 

4.

Patio de los Reales Alcázares de Sevilla

Patio de los Reales Alcázares de Sevilla

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Anfiteatro romano de Cartagena (Murcia)

Anfiteatro romano de Cartagena (Murcia)

 

 

 

 

 

 

 

6.

Playa de la Malvarrosa, en Valencia

Playa de la Malvarrosa, en Valencia

 

 

 

 

 

 

Posts relacionados: Destinos en España

Continuar Leyendo