02 enero 2013 ~ 3 Comentarios

“Se habla un español zarrapastroso”

Hola a todos.

Dentro y fuera de las aulas nos preguntan por “el buen español”. ¿Dónde se habla el mejor español? ¿Es verdad que en Salamanca se habla el mejor español de toda España? ¿Los españoles hablamos mal español? Al margen de tópicos lingüísticos (no hay ningún lugar determinado donde se hable mejor o peor que en otros sitios) queremos hoy traeros la opinión de Victor García de la Concha, director del Instituto Cervantes. Según don Víctor, “se habla un español zarrapastroso”. Aquí tenéis la definición de la RAE del adjetivo “zarrapastroso”:

zarrapastroso, sa.

1. adj. coloq. Desaseado, andrajoso, desaliñado y roto.

2. adj. Dicho de una persona: despreciable.

Concluimos por tanto que “hablar un español zarrapastroso”es sinónimo de hablar un español descuidado.

Víctor García de la Concha, director del instituto Cervantes

Por esta razón la Real Academia Española acaba de publicar El libro del español correcto, editado por el Instituto Cervantes y Espasa.

¿Por qué de la Concha opina esto? Os dejamos este artículo de El Paísen el que se recogen algunos momentos de su intervención en la presentación del

libro. Se trata de una lectura muy recomendable: que la disfrutéis. Esperamos vuestros comentarios. Madrid 4 DIC 2012 – 19:16 CET

Advertía Octavio Paz: “No se sabe qué se corrompe primero, si la realidad o las palabras”. E insiste Víctor García de la Concha: “Una corrupción del lenguaje refleja una corrupción de la realidad”. En estos días construidos a fuerza de deterioros (el económico es solo uno más), “se habla un español zarrapastroso”. Zarrapastroso, eso dijo el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, antes de recordar otra época de penurias gramaticales.

“En el siglo XIX se había puesto de moda hablar mal y entonces la Institución Libre de Enseñanza se creyó en la obligación de hacer una campaña para hablar con corrección. No digo que ahora estemos en ese momento pero hay una gran dejación en la forma de hablar, estamos en un momento más bien zarrapastroso. No proponemos usar expresiones cursis o relamidas, sino de corrección normal”, planteó en un marco atinadísimo: la presentación de El libro del español correcto, editado por el Instituto Cervantes y Espasa.

Cuando, poco después, ya fuera del acto público, se interroga a García de la Concha si es mera casualidad que la degradación de una lengua y un país vayan de la mano, recuerda las palabras de Octavio Paz y una clarividente respuesta del maestro recogida en los Anales de Confucio. Cuando le preguntan cuál sería la primera medida que tomaría como gobernador de una isla, responde: “Cambiar el lenguaje”.

“El fascismo”, prosigue De la Concha, “cambió el lenguaje para dar idea de camaradería” y los regímenes totalitarios “tratan de borrar ciertas palabras”. “Somos lengua, un Estado es lengua, de ahí que la cultura no sea un adorno, sino algo que nos constituye y nos hace”, añade.

Tiempos de raquitismos. De recursos y también de léxico. El antiguo director de la RAE, que pareció reencontrarse con su pasada identidad, pone un ejemplo: “Hoy todo es complicado, olvidamos los términos arduo, laborioso, difícil, complejo”. Se escribe mucho pero pobre. El manual presentado, elaborado por Florentino Paredes, Salvador Álvaro, Luna Paredes y Zaida Núñez, va directo al grano: cómo escribir un texto con corrección, cómo hablar en público, cuáles son las normas en ortografía, gramática y semántica y cuáles son las herramientas y recursos disponibles para resolver dudas o mejorar el uso del idioma. Hay, además, un apartado muy práctico, donde se presentan modelos de textos (escritos, orales y electrónicos) apropiados para cada contexto.

“Un SMS es como un SOS, una comunicación rápida en la que al náufrago solo le preocupa decir ‘sácame de aquí’. Yo soy un desastre escribiendo SMS, la eñe me sale muy mal. No es el medio el que condiciona la escritura. Si los colegios de Primaria vuelven a enseñar lo básico: leer en alta voz y redactar, el problema de que se escriba mal queda minorado porque el problema está en la formación básica que uno tiene”, señaló el director del Instituto Cervantes.

Para facilitar la resolución de dudas, el libro clasifica sus soluciones en cinco categorías: agramatical, incorrecto, no recomendado, preferible o correcto. Las no recomendadas se acercan a las incorrectas, mientras que las preferibles se asimilan a las plenamente correctas. La graduación responde a la propia flexibilidad de la norma, que muta a cada paso.

“Lo que hoy se considera correcto ayer fue objeto de censura”, señalan los autores del texto. Su coordinador, el profesor de Lengua Española de la Universidad de Alcalá de Henares, Florentino Paredes, enumeró los cinco ejes que han guiado el libro: que fuese útil, claro, ameno, riguroso y actual. “Facilita el acceso a la corrección lingüística de manera fundamental”, afirmó Francisco Moreno, director académico del Instituto Cervantes.

Continuar Leyendo

19 diciembre 2012 ~ 2 Comentarios

En Navidad, regala España

A pocos días del día de Navidad, ¿tenéis ya todos los regalos? Tanto si ya los habéis comprado como si todavía no habéis pensado en ello, queremos daros algunas ideas para hacer regalos. Incluso si no celebráis la Navidad: nunca un regalo es inoportuno, si es bueno y si está hecho con cariño.

Regala España

Además de las marcas españolas más renombradas y conocidas en todo el mundo, queremos traeros hoy algunas  otras que, personalmente, admiramos y elegimos. ¿Por qué apostar por los productos españoles? Tenemos mucho que ofrecer.

– Porque en España producimos con calidad. Desde productos de alimentación hasta soluciones tecnológicas, en España tenemos tradición y cultura, formación y saber hacer.

– Porque hay variedad de oferta. Para todos los gustos, exigencias y bolsillos.

– Porque sabemos lo que te gusta y podemos sorprenderte: solo tienes que acercarte a descubrirlo. Además de lo que tradicionalmente vinculamos a la imagen de España (ocio, gastronomía y estilo de vida) hay mucho más por ver y de lo que enamorarte.

 

Inspírate aquí

Regala objetos de diseño y de calidad. Nos gusta la web Uniccos, porque pone en contacto a diseñadores españoles con personas interesadas en comprar objetos que, realmente, valgan lo que cuestan. Joyas, complementos, decoración, regalos para celebraciones… todo de alta calidad a precios razonables.

Regala naranjas “con sabor a naranja”. Se trata de un regalo sencillo, cuya autenticidad y buena presentación lo harán original y acertado. Desde tu casa podrás encargar una caja de naranjas o mandarinas y en Valencia, la empresa Love Naranjas hará todo lo demás. Recibirás en tu casa el pedido en pocos días y podrás disfrutar de un producto biológico, de alta calidad, garantizado.

– Regala moda española de diseñadores españoles al mejor precio.  Seguro que conocéis a David Delfín, Josep Font o Miriam Ocariz. ¿Todavía no? No podéis entonces perder esta oportunidad. En la web espacioMODA.com podréis conocerlos y comprar sus diseños.

Regala tecnología: un escritorio en la nube. ¿Conocéis la plataforma eyeOS? Pau García Milà, joven emprendedor español, creó hace seis años un escritorio virtual (Cloud Computing) en el cual gestionar todo (casa, trabajo, ocio…) con la máxima calidad y privacidad de tus datos. Más de un millón de descargas en todo el mundo lo avalan. Podéis ver más detalles aquí: eyeOS

– Regala español. Aprovechad nuestra oferta navideña y regalad un curso de español online. El Blog para Aprender Español/ Spanology enseña español como lengua extranjera (ELE) en línea desde hace un año. Queremos agradecer públicamente a todos nuestros estudiantes su confianza y apoyo durante este tiempo, y animar a quienes aún no conocen nuestras aulas a entrar en ellas.

Skype Spanish Lessons

Continuar Leyendo

12 septiembre 2012 ~ 15 Comentarios

Estudiantes de español en el mundo

¡Hola a todos!

¿Cuántos sois? Es una buena pregunta. ¿Cuál es el país del mundo con más estudiantes de español? ¿Qué importancia tiene el español en el mundo? ¿Cuál será su relevancia, dentro de unos años?

Aquí está el dato: según el informe elaborado por el Instituto Cervantes en ocasión de la celebración del día del Español (19 de junio) hace dos años, catorce millones de personas estudian español como lengua extranjera en el mundo. 

Os queremos traer, en esta ocasión, algunos breves datos sobre el estudio del español como lengua extranjera. Estos se refieren al número de estudiantes de español existentes en la actualidad y procedentes de ochenta y seis países que no tienen el español como lengua oficial. Las cifras se refieren a todos los niveles de enseñanza y se ciñen a los datos disponibles en cada uno de los países.

1) ¿De dónde son los estudiantes de ELE? He aquí un cuadro que lo ilustra.

 

Fuente: Instituto Cervantes.

El país del mundo con más estudiantes de español como lengua extranjera es Estados Unidos.

2) ¿Por qué estudiar español? ¿Por qué elegir español y no otras lenguas?

Antonio Muñoz Molina, escritor español, dijo una vez: “El enemigo del español no es el inglés, sino la pobreza”. Desde la perspectiva económica, la lengua es un componente esencial del capital humano y social de una comunidad. Hay factores determinantes que deciden el poder económico de una lengua. El número de hablantes, la capacidad de compra de esos hablantes y el carácter internacional de una lengua, son factores determinantes.

Según el Atlas de la Lengua Española en el Mundo, hay algunas características del español que la hacen ser la lengua ideal en ámbito internacional:

a. Es un idioma homogéneo

b. Es una lengua geograficamente compacta: la mayor parte de los países hispanohablantes ocupa territorios contiguos.

c. El territorio hispánico ofrece un índice de comunicatividad muy alto.

d. Tiene carácter oficial y vehicular en 21 países del mundo.

e. Es una lengua en expansión.

f. Es lengua de una cultura internacional.

3. ¿Y vosotros? ¿De dónde sois? ¿Por qué estudiáis español? ¿Qué os motivó a empezar a estudiar esta lengua?

Esperamos vuestras respuestas en “comentarios”.

Continuar Leyendo

11 julio 2012 ~ 5 Comentarios

El Parque del Buen Retiro

TTT (Tickets, Tapas and Tips) IN MADRID

Foto de Jodi Nasser

Hola a todos, soy Vicente Madrid. Hoy quiero invitaros a dar un paseo por uno de mis parques favoritos, el parque del Buen Retiro o, como decimos generalmente, El Retiro. Reconocido en diferentes guías y páginas web como uno de los lugares de visita obligatoria antes de morir (Things to do in Madrid before you die). Si no podéis acercaros hasta aquí, al menos podréis dar un pequeño paseo con nosotros. ¿Os venís?

Situado en uno de los barrios más señoriales de Madrid, El Retiro es testigo de la historia de la capital. Puedes hacer una ruta cultural por sus diferentes espacios destinados a exposiciones o simplemente relajarte bajo un árbol, dormir una siesta en el césped o tomar una caña -tan típica de Madrid- en cualquiera de sus terrazas. Es, sin duda, parada obligatoria para viajeros y locales.

Foto de Jodi Nasser

Nace como un regalo al rey Felipe IV (s. XVII) ubicado en las que fueron en su día las tierras colindantes con el Monasterio de los Jerónimos de Madrid. Se convirtió en un jardín privado para el deleite de la familia real y no fue un espacio público hasta 1869. En este parque la historia ha dejado su huella que continúa esperándonos casi intacta.

Conozcamos con más detalle algunas de estas señales y marcas históricas.

Estanque y monumento a Alfonso XII

Monumento inaugurado en 1922 y de 30 metros de alto. Vigila solemne el estanque, uno de los puntos más visitados. Ha sido escenario de teatralizadas batallas navales y hoy es lugar de interés de locales y turistas para alquilar una barca o sentarse cerca de sus orillas. En el paseo que discurre frente a la estatua y a lo largo del estanque, podemos encontrar paseantes, ciclistas y espectáculos.

Palacio de Cristal

Construido en 1887 con motivo de la Exposición de las Islas Filipinas. Estructura de metal y recubierta por planchas de cristal. Albergó, entonces, una exposición de plantas a modo de gran invernadero. Hoy en día es un espacio gestionado por diferentes entidades que organizan muestras y exposiciones. Después de ver el palacio, podéis sentaros en la escalinata que lleva a un pequeño lago artificial y en el que crecen unos árboles muy peculiares, cuyas raíces y parte del tronco están bajo el agua.  Es un entorno de gran belleza que no os podéis perder.

Palacio de Velázquez

Este edificio se construyó a finales del siglo XIX con motivo de la celebración de la Exposición Nacional de Minería. Para su construcción se utilizaron ladrillo y azulejos de la Real Fábrica de la Moncloa.
Actualmente es un espacio para exposiciones temporales del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. (La entrada es gratis)

Fuente del Ángel Caído

Obra de Bellver y Jareño. Existe la creencia de que es un monumento en honor a Lucifer y al mal, aunque en realidad está inspirado en unos versos de Milton:
Por su orgullo cae arrojado del cielo con toda su hueste de ángeles rebeldes para no volver a él jamás. Agita en derredor sus miradas, y blasfemo las fija en el empíreo, reflejándose en ellas el dolor más hondo, la consternación más grande, la soberbia más funesta y el odio más obstinado (Milton, El paraíso perdido, canto I).

Paseos, terrazas, meriendas y ritmos

Foto de Jodi Nasser

El Retiro es hoy un lugar de encuentro, con la historia, con la cultura y con la vida madrileña. Perdido en sus jardines y rodeado de un entorno natural, es uno de los únicos puntos de la ciudad desde el cual el mundanal ruido queda relegado y solamente se oye el sonido de timbales, la música en cada rincón o el silencio de un bosque.

¿Qué otros parques conocéis en Madrid?

¿Cuál es tu rincón favorito del Retiro?

Queríamos agradecer su colaboración a Jodi Nasser por enviarnos estas fotografías tan bonitas.

Continuar Leyendo

20 junio 2012 ~ 0 Comentarios

El valor económico del español

El pasado día trece de junio, la Fundación Telefónica presentó por primera vez las conclusiones de un trabajo llevado a cabo desde hace diez años por el Instituto Cervantes y bajo los auspicios de la Fundación Telefónica. Este trabajo tiene por objeto evaluar la evolución y el valor económico de la lengua española.

El Blog para Aprender Español estuvo en el auditorio donde se celebró este encuentro. Hoy os traemos, resumidas, algunas de nuestras impresiones.

1. La expansión del español como lengua de los negocios.

Es un hecho que, el desarrollo económico de las potencias emergentes de Hispanoamérica, ha tenido como lengua vehículo el español. La creciente importancia de aprender español en países vecinos del mismo cono sur, por ejemplo, es una prueba de la proyección de futuro que el español tiene, y de la buena inversión que representa el estudiarla.

La presencia -cada vez mayor- de hispanos en EEUU, hace igualmente que el español sea un idioma cada vez más frecuente en todo tipo de intercambios, desde los cotidianos hasta las más importantes transacciones económicas. Es cierto que el inglés sigue siendo la lengua de los negocios por excelencia, y muy probablemente lo seguirá siendo en el futuro. Pero según Javier Nadal, presidente ejecutivo de la Fundación Telefónica, la gran posibilidad del español es competir con el chino en lo que a segunda lengua de los negocios se refiere, argumentando que aprender español  -para la mayor parte del mundo desarrollado- es más accesible que aprender chino.

2. El español, en términos de política económica, ha de ser considerado como un bien preferente.

En cada uno de los países donde se habla español, tienen que existir políticas que impulsen la expansión internacional del español como activo “que no sufre las oscilaciones de la prima de riesgo”, según palabras de José Luis García, director del proyecto de investigación. El mismo ponente propone dos vías  de impulso: el carácter panhispánico del Instituto Cervantes y la colaboración y adopción de la política del Instituto Camoes. Español y portugués suman ochocientos millones de hablantes. ¿Por qué no cooperar y ayudarse? Nos parece muy buena idea. Estamos de acuerdo, igualmente, con la idea de romper los diques de un solo ministerio: el Instituto Cervantes, necesariamente, ha de ser panhispánico, y no solo español.

3. Retos del español como lengua de comunicación internacional.

El primero, aumentar su estatus. El español necesita ser considerado una lengua de comunicación internacional en las principales instituciones europeas y mundiales, y tiene que ser usado, en la práctica, para estos propósitos. Su presencia es aún muy baja, es aún una lengua subalterna, no considerada como lengua de trabajo, a la par que el inglés, el francés y el alemán.

El segundo, ser lengua vehículo de investigación científica. Hay que contrarrestar la situación de inferioridad que el español aún tiene en estos dominios. Entre las lenguas seleccionadas para el Sistema Europeo de Patentes, no figura el español, lo cual es muy significativo de la consideración en la que se tiene a la lengua española en Europa.

El tercero, elevar la presencia del español en la red con contenidos de calidad. 

Os dejamos aquí un enlace, a través del cual podéis presenciar en diferido, toda la presentación: merece la pena. Solo tenéis que hacer clic aquí: El valor económico del español.

 

Continuar Leyendo

27 febrero 2012 ~ 4 Comentarios

Localización en la ciudad

Esta semana, en la categoria “Escucha y pronuncia” vamos a recordar cómo funciona la forma impersonal HAY. Descubriremos un uso del verbo ESTAR. Ambos, “HAY” y “ESTAR” se utilizan para indicar la existencia o localización de cosas y personas en el espacio. Hemos elegido lugares y objetos de la ciudad para poner ejemplos y para que aprendáis vocabulario.

Si queréis practicar con nosotros, podéis poner en práctica la forma HAY y el verbo estar y dejar en comentarios una breve descripción de lugares y monumentos de tu ciudad.

Escuchad la explicación de la presentación en YouTubeleed cada palabra, escuchad su pronunciación  y repetidla.

Posts relacionados: Hay + vocabulario de la casa, Presente regular, Presente reflexivo regular, Presente irregular (I) , Presente irregular (II)

Continuar Leyendo

15 febrero 2012 ~ 0 Comentarios

Vino y moda española en Taiwán

¡Hola, amigos!

Hoy os traemos un artículo sobre el español que seguramente os interesará. Se trata del creciente interés, por parte de los jóvenes taiwaneses, por aprender español.

La moda y el vino españoles en Taiwán

¿Cuántos vinos españoles conocéis? Seguro que muchos de vosotros tendréis en mente la denominación de origen Rioja o Rueda. Ambas son muy famosas. Sin embargo, no son las únicas… Si os interesa este tema, Teresa Pareja, nuestra amiga sumiller, puede ilustraros en este post, clic aquí.

¿Y diseñadores de moda? ¿Qué diseñador o diseñadores de moda españoles recordáis? Agatha Ruiz de la Prada, David Delfín, Juan Duyos… Hace tiempo, aquí en El Blog para Aprender Español, os proponíamos un foro de opinión para que eligierais entre dos diseñadores españoles, Purificación García y Custo. Clic aquí.

En Taiwán, ambos temas han despertado el interés de los jóvenes haciendo que muchos de ellos hayan empezado a estudiar español animados por estas motivaciones. El artículo de hoy, aparecido en el diario ABC el día ocho de febrero de 2012, nos trae las palabras del embajador taiwanés en España, Ching-Shan Hou: “Hoy día, los jóvenes quieren aprender español por la cultura y los productos que se conocen”. 

¡Os dejamos con la lectura del artículo, esperamos que os guste!

La moda y el vino de España, atractivos en Taiwán para aprender español

 
08-02-2012 / 15:00 h EFE
 
 

Modelo de D. Delfín

Los jóvenes de Taiwán se interesan por aprender el idioma español atraídos por la cultura de España y productos como la moda, el vino y el aceite de oliva.

Así lo ha comentado hoy a los periodistas el embajador de Taiwán en España, Javier Ching-Shan Hou, quien ha visitado, en el campus de Cuenca de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), a los dieciocho estudiantes taiwaneses del Programa de Español para Extranjeros.

“Hoy día, los jóvenes quieren aprender español por la cultura y los productos que se conocen”, ha añadido Ching-Shan Hou.

La moda es uno de los aspectos que está calando en el país asiático junto con productos agroalimentarios como el vino y el aceite de oliva.

El arte español, con abundantes exposiciones de pintores como Velázquez, Goya y Picasso, también es muy valorado en Taiwán y ha contribuido a acrecentar el interés de los jóvenes por aprender español, ha asegurado el embajador.

Ha recordado que el idioma español tiene una raíz profunda y “tradicional” en Taiwán gracias a la “buena relación diplomática” con Latinoamérica.

Desde los años 80, las compañías exportadoras de Taiwán mantienen lazos comerciales con el continente americano y ello, según el embajador, ha requerido que muchos jóvenes conocieran el idioma español.

Desde el punto de vista comercial, el español es una de las lenguas más importantes en Taiwán, junto al inglés y el chino, de ahí que el Ministerio de Asuntos Exteriores taiwanés esté impulsando los estudios en el extranjero.

Posts relacionados: Una sumiller, Teresa Pareja; ¿Custo o Purificación García?

 

Continuar Leyendo

17 enero 2012 ~ 0 Comentarios

La casa-museo Sorolla

¿Tenéis dos horas, incluso una hora y media? ¿Os apetece visitar un museo, pero no queréis guardar colas enormes? ¿Os agobian los museos grandes? Vuestro museo es la Casa-Museo Sorolla.

En pleno centro de Madrid, entre sus ruidos y sus coches, encontráis como por arte magia la que fue casa familiar del gran pintor español Joaquín Sorolla (Valencia, 1863). Aquí vivió hasta su muerte (Cercedilla, 1923), teniendo adosado a su propia casa su estudio de pintor. La dirección es calle General Martínez Campos 37, metro Gregorio Marañón. He aquí una vista de la entrada principal: el porche de la casa.

Según entráis os encontraréis en el primer jardín (de inspiración granadina) de los tres que Sorolla quiso para su casa cuando compró este solar en 1910. Girad a la derecha y veréis el segundo. Otro giro a la izquierda y ya estaréis en el tercero: todo en los tres respira gusto por los ornamentos típicos de los patios y jardines andaluces que tantas veces pintó Sorolla. Las entradas se compran en la parte baja de la casa, donde antes se ubicaban las cocinas. La entrada al museo está en la que era la entrada al estudio de Sorolla, un edificio adosado al de la casa. Salid otra vez al jardín y lo veréis. En la primera sala,algunas de las primeras pinturas de Sorolla. Este espacio era la sala de exposición del pintor, donde mostraba a sus posibles clientes sus obras.

Un autorretrato nos da la bienvenida. Observad que está dedicado: “A mi Clotilde, su Joaquín”. Clotilde García fue su mujer y su principal modelo. Sorolla la retrató innumerables veces, así como a sus hijos, tres, que podemos ver a la izquierda de su autorretrato. A Sorolla le fascinaba Velázquez. Decidió venir a vivir a Madrid porque visitó, en un viaje de estudios, el museo del Prado y pudo ver las obras del gran genio realista. Sus primeros cuadros muestran muy bien esa influencia. Sin embargo, Sorolla no es conocido especialmente por esta etapa. Como muchos de vosotros sabréis, nuestro pintor se conoce también como “el pintor de la luz”. He aquí un ejemplo, quizá el más famoso; viéndolo entenderéis el porqué de esta fama:

Sorolla viaja a París en 1885 y se queda seis meses: durante este tiempo entra en contacto con los impresionistas franceses y con los maestros nórdicos: de ellos adquiere la influencia de la luz, tema que lo ocupará durante el resto de su vida. Estudiará y estudiará incansablemente las técnicas de los blancos para reflejar luces diferentes, momentos distintos del día, matices que son un detalle pero lo son todo. He ahí la magia de Sorolla: siempre fue fiel a un realismo muy español, muy reconocible y reconocido mundialmente en su época (expuso en Europa y Estados Unidos, recibiendo un encargo de la Hispanic Society of America), tomando de las vanguardias lo que captó su interés y sintió que podía integrar en su hacer.

Pasad a la sala II. Era el despacho de Sorolla, donde recibía a sus clientes. Conservamos su mobiliario original.

La luz inunda todos sus cuadros: observadlos. ¿En cuáles está plasmado el amanecer y en cuáles el atardecer?

Respirad hondo y entrad en la sala tres: el estudio del pintor, donde tenía sus caballetes para pintar.

¿Qué decir? Disfrutad mirando, imaginando, ¡sin tocar! Y pensad: en esta sala, Sorolla pasó tantas horas de su vida, refinándose, perfeccionándose, dándose a su obra.

¿Queréis saber más? Venid a Madrid y estaré encantado de acompañaros en vuestra visita. Soy Vicente Madrid, ¡seguidme en Facebook!

Quizás también os interese…

El Museo del Prado

Caixa Forum Madrid

Continuar Leyendo

12 enero 2012 ~ 4 Comentarios

¿En qué lugar de España se rodaron?

¡Hola a todos!

Post de cine, el de esta semana. De escenarios de cine. Vamos a presentaros algunos fotogramas tomados de películas de fama internacional. Todas ellas tienen en común el haber sido rodadas, en parte, en diferentes lugares de España. Vamos a ver si adivináis cuáles son los lugares de los que hablamos:

1. Starwars, episodio 2:

2. The Bourne Ultimatum (2007):

3. Fort Bravo (1953)

4. Deception (2008)

 

¿En qué lugares de España se rodaron?

 

¡Ánimo, participad!

 

Continuar Leyendo

29 diciembre 2011 ~ 3 Comentarios

¿Cómo vais a despedir 2011?

¡Hola a todos!

Seguro que ya sabéis cómo despedimos los españoles el año, ¿verdad?. ¿No? Para quienes aún no saben cuál es la tradición española para dejar paso al año nuevo, aquí os lo explicamos.

En el centro de Madrid, hay un edificio: es la histórica Casa de Correos, actualmente sede del gobierno de la Comunidad de Madrid. Justo en la cúspide de la fachada de este edificio, hay un reloj: el reloj más famoso de España. ¿Habéis adivinado ya cómo se llama este lugar? Muy bien: es la Puerta del Sol. Hoy en día, con la denominación “Puerta del Sol” nos referimos a toda la plaza, pero en sus orígenes (siglo XV) fue uno de los accesos a la ciudad: una verdadera puerta, que se abría y se cerraba. En aquellos tiempo, un sol adornaba el frontispicio de la puerta, estando además orientada a levante (este), de ahí el nombre de “Puerta del Sol”.

Es el reloj de torre (S XIX) el protagonista de la noche del 31 de diciembre, llamada “Nochevieja”. Sus campanadas de las doce de la noche marcan la tradicional toma de las doce uvas a la gran mayoría de los españoles. Dichas campanadas se empezaron a televisar el 31 de diciembre de 1962: a partir de ese año no se han dejado de retransmitir por diversos canales de televisión de España.

¿Doce uvas?

Sí, a cada campanada le corresponde la ingesta de una uva. Doce: una por campanada. Esta es una tradición de origen español, pero extendida también en Venezuela y México. El inicio de esta tradición española comienza en diciembre de 1896 en la Puerta del Sol madrileña. ¿Por qué? Supuestamente, la costumbre de tomar champán y uvas en la cena de Nochevieja, era una costumbre propia de las clases acomodadas de Alemania y Francia, costumbre imitada por la burguesía madrileña. A raíz de un bando municipal, por el que se prohibía al pueblo hacer ruido en la calle durante la noche del cinco de enero (noche de Reyes) se provocó que un grupo de madrileños decidiera ironizar con la costumbre burguesa, acudiendo a la Puerta del Sol a tomar las uvas al son de las campanadas. En pocos años, la costumbre se extendió por toda España.

Hoy en día, comer las doce uvas (llamadas “uvas de la suerte”) es un acto propiciatorio de la buena suerte para el año entrante.

¿Y vosotros? ¿Cómo vais a despedir 2011 y recibir 2012? ¿Cuál es la tradición en vuestros países? 

¡Ánimo, participad!

 

Continuar Leyendo