02 noviembre 2016 ~ 2 Comentarios

Un diccionario solo digital

Un diccionario solo digital

Hola a todos.

Buenas noticias para los hablantes y los estudiantes de español: el Diccionario de la Real Academia (DRAE) (muy pronto Diccionario de la Lengua Española, DLE), será primordialmente digital. Ya existía una versión digital al lado de una versión en papel, pero la próxima frontera será hacer que el DLE sea, sobre todo, un diccionario digital. 

¿Por qué son buenas noticias?

Ya saben nuestros estudiantes de nuestras Skype Spanish Lessons que usar un buen diccionario monolingüe es fundamental para entender en profundidad las palabras nuevas que encuentran en su aprendizaje. La versión actual del DRAE los ayuda en este objetivo, siendo una herramienta imprescindible para ellos. Sin embargo, a veces hay palabras que, aunque los hablantes utilizamos, aún no están registradas en el diccionario, ni siquiera en su versión digital.

El hecho de que el próximo DLE sea principalmente digital, acortará el tiempo de introducción de las palabras nuevas al diccionario. Hay miles de neologismos, anglicismos y nuevos significados de palabras viejas que en la nueva edición podrán incorporarse más deprisa, porque los académicos y los lingüistas que se ocupan de estas tareas podrán trabajar con herramientas digitales.

captura-de-pantalla-2016-11-01-a-las-16-37-20

Hay también otra ventaja: mientras en la edición en papel el espacio era limitado, en la edición digital no habrá problemas de espacio. Habrá más ejemplos de uso, más explicaciones y enlaces útiles. 

Encontráis el artículo original de El País donde se habla de estas innovaciones siguiendo este enlace.

¿Queréis probar nuestras clases de español por Skype? Haced nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto con vosotros. 

Level Test

 

 

Continuar Leyendo

23 enero 2013 ~ 3 Comentarios

El español tras tres siglos con la RAE

Una vez más el español es noticia. La Real Academia Española cumple tres siglos y celebra mucho más, es ya la segunda lengua en el mundo y la primera lengua románica en EE.UU.
El periódico ABC nos trae esta información de manos del director de la RAE, Blecua, cuyo bagaje y experiencia se han forjado a través de los años, los países y las culturas para finalmente volver a España y convertirse en Catedrático de Lengua Española en la Autónoma de Barcelona y más tarde director de la RAE.
En esta entrevista para el periódico ABC, Blecua deja algunos puntos importantes:

1. Sexismo sí o sexismo no en el lenguaje: “El reconocimiento de que el masculino es englobador y no es solamente masculino; pretender, además, que haya una relación entre la significación y el sonido es romper todos los principios de la lingüística. La arbitrariedad del signo es fundamental, si no no nos entenderíamos. Pero es que todas las lenguas románicas funcionan igual, no solamente en español, funcionan igual en catalán, en italiano… No hay un masculino. Lo que pasa es que es una sociedad que ha sido machista, no solo en la lengua, sino en los consejos de administración de los bancos…”
2. A la pregunta ¿la juez o la jueza? Responde contundente: “La jueza está en el Diccionario académico, aunque a alguno no le guste. Hay un decreto, de 1929, donde se dice que cada título universitario tendrá su femenino.”
3. Palabras actuales que se discuten en la RAE como botellón o tableta: “Botellón está en lista; tableta tuvo cuatro días, y seguramente cambiará la definición en la siguiente edición porque las tabletas van a ser distintas.”
4. ¿Hay una correspondencia entre la imagen del idioma español y la cultura que transmite fuera de España?: “Yo creo que sí. La imagen que da la lengua y la literatura. Los años de la Transición fueron fundamentales para poner de moda en el mundo la literatura hispanoamericana: la selva, los ríos, leer a a Mario Vargas, García Márquez, Álvaro Mutis, esos barcos renqueantes por los ríos enormes de América, Maqrol… Ese es un mundo que ha dado una originalidad: la literatura de los grandes personajes, de los dictadores, del señor presidente… Es muy sugestiva. Hay que pensar en un nórdico que en mitad de la nieve está leyendo Macondo…”
5. Segundo idioma hablado en el mundo: 495 millones de hablantes nativos de español en el mundo según el Cervantes: “El Instituto Cervantes ha logrado una expansión enorme del español. El otro día decía su director, don Víctor García de la Concha, que hay 18 millones de estudiantes de español como lengua extranjera en este momento. En Estados Unidos, el español ha ganado ya a todas las lenguas románicas.” Además remarca la buena salud del español en España cuyos másters cada vez son más internacionales en la comunidad internacional.
6. Español como herramienta de comunicación: “Y en twitter, pero cuando China se informatice, son mil y pico millones… El español tiene una fuerza demográfica intensísima. Los índices de crecimiento de niños que nacen en territorio de habla española son muy altos. En México son más de cien millones de habitantes, en Estados Unidos el elemento hispano está creciendo también gracias a programas de demografía. Estados Unidos acabará siendo un lugar donde haya más hablantes, aunque se pierde en la segunda generación.”
7. Punto débil del español, la ciencia: “Porque tenemos unas zonas muy débiles desde el punto de vista de la investigación científica, que se hace en inglés: lo que trae que la ciencia y la técnica llenen de extranjerismos la lengua española.”

¿Estáis de acuerdo con estos puntos? ¿Qué opináis?

Ya veis que cada día hay más razones para seguir aprendiendo español y desde aquí os animamos a conocer nuestras clases vía Skype y nuestros cursos ELE. ¡Gracias, amigos!

Fuente: Periódico ABC

Continuar Leyendo

03 febrero 2012 ~ 7 Comentarios

Lo que la RAE se llevó


Descargar documento: RAE

Continuar Leyendo