06 febrero 2013 ~ 4 Comentarios

Ponerse las botas

¿Preparas el DELE? ¿Te gusta aprender vocabulario?

El tío Casiano colabora con EBPAES – Spanology explicándonos el origen de diferentes locuciones, refranes, expresiones, dichos populares, tan importantes para el buen uso de la lengua. Desde el nivel B1 es bueno introducirlos poco a poco para que en niveles más altos estén completamente integrados en el vocabulario activo. Si queréis conocer más solamente tenéis que seguir las publicaciones de Casiano y hoy os dejamos esta: ponerse las botas.

Ponerse las botas

Esta locución se utiliza en situaciones en las que alguien saca gran beneficio de algo y se usa más cuando el beneficio o satisfacción procede de una buena comida, copiosa y sabrosa.
Hubo tiempos en los que el hecho de tener botas era marca de prestigio y nivel de vida alto, solamente los caballeros, para montar a caballo, y clases más adineradas podían llevar botas o calzado en lugar de alpargatas o ir descalzos. A partir de la Edad Media es ya una marca de distinción e incluso existían numeraciones en Inglaterra. No es hasta el s.XVII cuando comienza a convertirse en un elemento de moda y se llevan a cabo las primeras producciones de grandes lotes de calzado. Por consiguiente,en la historia, las botas y el calzado de calidad han implicado siempre riqueza, dinero y  abundancia.

EJEMPLOS

  • En verano, los hoteles de la costa se ponen las botas con tantos turistas. (Reciben un gran beneficio por tener tantos turistas y clientes)
  • Cuando voy a casa de mi abuela, me prepara mis platos favoritos. Siempre me pongo las botas. (Satisfacción por comida abundante y sabrosa)

Para practicar español, podéis escribir vuestros propios ejemplos y dejarlos en “comentarios”.

¡Gracias!

Continuar Leyendo

31 octubre 2012 ~ 4 Comentarios

Sacar las castañas del fuego

Hola a todos.
He aquí una nueva visita de nuestro colaborador castellano, el tío Casiano. El tío Casiano siempre nos ayuda a comprender el significado de alguna locución a través de su origen y algunos ejemplos. De gran ayuda para la preparación del DELE.

Vocabulario

Castañas: como observáis en la foto, es el fruto del castaño muy nutritivo y de buen sabor. Se recolecta en otoño y se puede comer crudo o preparado de diferentes maneras: asadas, hervidas o en recetas más sofisticadas como el exquisito marrón glacé.

Significado

Según el DRAE significa ‘ejecutar en beneficio de alguien algo de lo que puede resultar daño o disgusto para sí’ es decir, hacer algo en beneficio de otra persona aunque implique riesgos.

La explicación de esta locución nos lleva a una observación de la realidad; al acercar las manos al fuego para coger las castañas asadas es fácil quemarse por el calor que desprenden las brasas, por eso si otra persona lo hace por nosotros correrá el riesgo de que esto le ocurra y quemarse.

Aparece también en el DRAE  “sacar castañas del fuego con la mano del gato” y que podría darnos pistas sobre el origen de esta locución. Una de las fábulas de La Fontaine, El gato y el mono, trata sobre un mono que convence a un gato para sacar unas castañas del fuego y finalmente se quema las garras. Además esta fábula podría ser una adaptación de otra fábula más antigua. Es muy posible que estas expresiones pasaran más tarde al uso corriente.

Ejemplos

  • Como siempre que tenemos un problema con el director, he tenido que sacar las castañas del fuego a Carlos.
  • La verdad es que me bloqueo y me terminan sacando las castañas del fuego mis compañeros.

Continuar Leyendo