26 abril 2017 ~ 0 Comentarios

YEATS EN ESPAÑOL

YEATS EN ESPAÑOL, NUESTRA VERSIÓN

Hace unas semanas, publicamos un poema de Yeats y os propusimos traducir uno de sus poemas. Hoy vamos a ver Yeats en español, cómo sonarían esos versos en nuestro idioma. Vamos a añadir algunas notas de vocabulario o gramática.Yeats en español

Gracias a todos los que participasteis, aquí tenéis una versión más de este poema en español:

Cuando estés vieja
When You Are Old, W.B. Yeats (1865-1939)

Cuando estés vieja y gris y colmada de sueño,
y absorta junto al fuego saques este libro,
y leas despacio, y sueñes en la suave mirada
que tuvieron tus ojos, y en sus profundas sombras;

cuántos amaron tus momentos de alegre gentileza,
y amaron tu belleza con amor verdadero o falso,
pero un hombre amó tu alma peregrina,
y adoró los pesares de tu rostro cambiante;

e inclinando tu cuerpo junto al hogar candente,
murmures, tristemente, cómo el Amor se fue
y raudo caminó más allá de las cumbres
y ocultó su rostro entre un millón de estrellas.

Revisamos algunos puntos de gramática y vocabulario:

  1. Cuando estés vieja: oraciones temporales.
  2. Cuando estés vieja y gris: descripción física.
  3. Un hombre amó tu alma: pretérito indefinido.

Esperamos que este ejercicio de traducción de Yeats en español con su revisión de algunos puntos de gramática y vocabulario haya sido útil.

 

Continuar Leyendo

29 marzo 2017 ~ 5 Comentarios

YEATS EN ESPAÑOL

EJERCICIO DE TRADUCCIÓN: WILLIAM BUTLER YEATS EN ESPAÑOL

Esta semana os proponemos practicar español con un poema de William Butler Yeats. Poeta y dramaturgoYeats en español irlandés lleno de misticismo, Yeats es una de las figuras más representativas del renacimiento literario irlandés y uno de los fundadores del Abbey Theatre. Relevante en la vida política y galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1923.

Para el ejercicio de traducción os dejamos un poema completo pero podéis hacer una estrofa o dos si preferís. Esperamos que os disfrutéis de esta práctica de español acompañada de poesía:

When You are Old

When you are old and gray and full of sleep 
And nodding by the fire, take down this book, 
And slowly read, and dream of the soft look 
Your eyes had once, and of their shadows deep; 

How many loved your moments of glad grace, 
And loved your beauty with love false or true; 
But one man loved the pilgrim soul in you, 
And loved the sorrows of your changing face.
 

And bending down beside the glowing bars, 
Murmur, a little sadly, how love fled 
And paced upon the mountains overhead, 
And hid his face amid a crowd of stars.


Esperamos que os haya gustado. Podéis dejar vuestras versiones de Yeats
en español en "comentarios".

 

Continuar Leyendo