¡Hola a todos!

Hoy dedicamos nuestro ejercicio de traducción a Alice Munro, Premio Nobel de Literatura 2013. Esta escritora de origen canadiense es una Alice Munrode las más reconocidas narradoras en la actualidad. Especializada en relatos, escribe sobre la vida cotidiana y las relaciones humanas.

Os dejamos con una cita extraída de una de sus obras y esperamos vuestras versiones en español en “comentarios”.
Recordad que este es un ejercicio para practicar español y por lo tanto, es importante prestar atención a las estructuras gramaticales, al vocabulario y al registro que empleamos.

“The thing is to be happy,’ he said. ‘No matter what. Just try that. You can. It gets to be easier and easier. It’s nothing to do with circumstances. You wouldn’t believe how good it is. Accept everything and then tragedy disappears. Or tragedy lightens, anyway, you’re just there, going along easy in the world.”

Alice Munro, Dear Life: Stories

Si quieres seguir practicando y aprendiendo español, podemos ayudarte. Haz la prueba de nivel y te propondremos un programa completamente personalizado para seguir aprendiendo español con nuestras Skype Spanish Lessons.

PRUEBA DE NIVEL DE ESPAÑOL


12 commentarios

Camille · 8 enero, 2014 a las 7:30

“Lo importante es ser feliz.” dice. “No importa comó. Solo inténtalo. Lo puedes. Vuelve a ser más y más facíl. No tiene nada que ver con las circustancias. No creieras lo bueno que es. Acepta tódo y luego desaparece la tragedía. O se ilumina la tragedía, en fín, solo eres ahí, “going along easy” en el mundo.”

    María · 9 enero, 2014 a las 7:30

    Gracias por tu versión, Camille, es muy sensible.

    Vamos a esperar más versiones y en unos días publicaremos la nuestra.

    Un saludo y gracias por acercarte a practicar español con nosotras,

    EBPAES

Joe · 9 enero, 2014 a las 7:30

Lo importante es ser feliz, dijo. No importa cómo. Sólo aténtalo, por favor. Tu puedes. Va a ser más y más fácil. Nada que ver con las circunstancias. No darás crédito de lo bueno que es. Acéptalo todo y la tragedia desparece. O por lo menos la tragedia es menos pesada. Simplemente estás ahí, pasando por la vida de manera fácil.

    María · 10 enero, 2014 a las 7:30

    ¡Bonita versión, Joe!

    En unos días publicaremos la nuestra; mientras esperamos más versiones para poder contrastar y aprender de los diferentes puntos de vista y giros que puede dar cada persona y las diferentes interpretaciones. Traducir puede ser muy interesante ¿verdad?

    Gracias por acercarte a nuestro blog y practicar español con nosotras,

    EBPAES

    Joe · 13 enero, 2014 a las 7:30

    María, hay un error ortográfico en mi traducción – es decir, ‘nadie’ en lugar de ‘nada’. ¿Puedes corregirlo? Joe

      María · 14 enero, 2014 a las 7:30

      ¿Está bien así?

      Estamos muy contentas por recibir tantas versiones, gracias de nuevo.

      Un saludo.

        Joe · 14 enero, 2014 a las 7:30

        Sí, gracias.

          María · 15 enero, 2014 a las 7:30

          ¡Un placer!

          Gracias por practicar español con nosotros,

          EBPAES

Sylvia · 10 enero, 2014 a las 7:30

Lo importante es que seas feliz–dijo. No importa que te pasa. Puedes intentarlo. Será cada vez más fácil. Nada que ver con las circunstancias. No creerías tan bueno que es. Aceptarlo a todo y luego desaparece la tristeza, o mejora. De cualquier modo, simplemente estás en el mundo con sencillez , vivir con bastante destreza.

jenny · 11 enero, 2014 a las 7:30

Lo importante es ser feliz, dijo. Pase lo que pase. Solo probártelo. Puedes hacerlo. Se pone ser fácil y más fácil. Tiene nada que ver con las circunstancias. No puedes creer como es lo bueno. Acepta todo y entonces desaparezca la tragedia. O la tragedia se levanta, de todas modos, estás sólo allí, andando con cómodo por el mundo.

María · 19 marzo, 2014 a las 7:30

¡Hola a todos!

Hoy publicamos nuestra versión de este ejercicio de traducción. Nos han encantado todas y, cada una de ellas tiene puntos interesantes.

Gracias, una vez más, por participar.

¡Aquí tenéis el enlace al post de hoy: http://blogdeespanol.com/2014/03/alice-munro-en-espanol-2/

¡Hasta pronto!

Alice Munro en español - Skype Spanish LessonsEl blog para aprender español · 19 marzo, 2014 a las 7:30

[…] Hoy os dejamos nuestra versión de Alice Munro en español pero, os recomendamos que hagáis la vuestra propia y que echéis un vistazo a las que nos han enviado; solo hay que hacer clic aquí. […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.