En portugués hay muchos falsos amigos:
Pegar – en portugués significa coger
Exquisito – en portugués significa raro (esquisito)
tirar – en portugués significa quitar
panela – en portugués significa olla
oficina – en portugués significa Taller
Talher – en portugués significa cubierto
Escritorio – en portugués significa oficina
Decorar – en portugués significa memorizar
Acordar – en portugués significa levantar
Y así hay muchos más
María
· 7 diciembre, 2011 a las 7:30
Gracias Ingrid,
el mundo de los falsos amigos es muy interesante, es posible que en próximas entregas de nuestras tapas gramaticales incluyamos muchos de estos ejemplos.
En esta publicación, vamos a trabajar una estructura que te ayudará a hablar como un nativo. Vamos a usar el artículo indefinido para enfatizar o intensificar una cualidad. Para aprender a usar la estructura, en Leer más…
Ojalá u ojalá qué es una interjección que usamos en español para expresar un deseo. Una interjección es un tipo de palabra invariable que se usa, en este caso, para verbalizar un sentimiento. En la Leer más…
Si tu español está en un nivel medio o avanzando, esta lección es para ti. En esta publicación vas a aprender a usar Ni que + subjuntivo. ¿Alguna vez has escuchado o leído este nexo? Leer más…
4 comentarios
Ingrid · 7 diciembre, 2011 a las 7:30
En portugués hay muchos falsos amigos:
Pegar – en portugués significa coger
Exquisito – en portugués significa raro (esquisito)
tirar – en portugués significa quitar
panela – en portugués significa olla
oficina – en portugués significa Taller
Talher – en portugués significa cubierto
Escritorio – en portugués significa oficina
Decorar – en portugués significa memorizar
Acordar – en portugués significa levantar
Y así hay muchos más
María · 7 diciembre, 2011 a las 7:30
Gracias Ingrid,
el mundo de los falsos amigos es muy interesante, es posible que en próximas entregas de nuestras tapas gramaticales incluyamos muchos de estos ejemplos.
Saludos y gracias por tu aportación.
María
EBPAES
Montserrat Varela · 6 marzo, 2012 a las 7:30
También podéis hacer una tapa alemán-español, por ejemplo:
Infusion = suero
Sekret = secreción (no secreto, que es Geheimnis)
Regal = estantería
Gymnsasium = Instituto de ESO (gimnasio es Fitnessstudio)
brav = buena persona, honrado
dezent = discreto
Klasse = curso escolar (1. Klasse, 2. Klasse = primer, segundo curso…)
Konkurs = quiebra (concurso = Wettbewerb)
Y así, hay cantidad.
En esta página de wikipedia encontraréis más, y de otros idiomas:
http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Falsos_amigos
María · 7 marzo, 2012 a las 7:30
Gracias, tomamos nota.
La verdad es que tenemos muchas tapas pendientes.
Un saludo,
María
EBPAES