¿CÓMO SONARÍA SUMMERTIME EN ESPAÑOL?
Hoy os invitamos a hacer un ejercicio de traducción de inglés a español con sabor a verano. Es un fragmento de una canción titulada Summertime que seguro que habéis escuchado muchas veces. Compuesta como un aria por George Gershwin para una ópera, la letra la escribió DuBose Heyward, autor de la novela en que se basaba la ópera. La canción tomó fama en una versión más cercana al jazz. Es considerada por muchos críticos como una de las mejores letras del teatro musical.
Muchos artistas han hecho su versión llevando la canción siempre a los puestos más altos de las listas de éxitos. Hoy, os dejamos la versión de The Zombies.
Aquí tenéis la letra de la canción:
Summertime
The fish are jumping and the cotton is high.
Your daddy’s rich and your mama’s good looking.
Would you hush, pretty baby, don’t you cry.
There you’re going to spread wings and take to the sky.
But till that morning ain’t nothing, nothing going to harm you.
With your mommy and daddy there standing by…
3 comentarios
Arie · 11 julio, 2016 a las 7:30
Es el verano y la vida es fácil
Los peces están saltando y el algodón es alto
Tu papá es rico y tu mamá es guapa
Callarías bonito nene, no llores
Una de estas mañanas te despertarás cantando
Después vas a desplegar las alas y subirás al cielo
Pero hasta esa mañana no hay nada, nada va a dañarte
Con tu mamá y papá están dispuestos
María · 11 julio, 2016 a las 7:30
¡Gracias por practicar español con nosotros!
EJERCICIO DE TRADUCCIÓN DE CANCIONES · 3 agosto, 2016 a las 7:30
[…] Es verano y la vida es fácil. Los peces saltan y el algodón está alto. Tu papi es rico y tu madre es guapa. Guardarías silencio, cariño, no llores. Una mañana de estas te vas a despertar cantando. Ahí vas a desplegar tus alas y volar al cielo. Pero hasta esa mañana no hay nada, nada va a hacerte daño . Con tu mami y tu papi a tu lado… Gracias, Arie por tu versión. Nos ha encantado. Para los demás, no es tarde para participar. Todavía tenéis aquí el ejercicio original. […]