¡Hola, amigos!
¿Conocéis a Manu Chao? Este músico genial es un cantautor francés de origen español. Creció en Sevres (al oeste de París), y en Francia grabó sus primeros discos. ¿Recordáis el grupo musical «Mano Negra»? Lo fundó Manu Chao junto a su hermano y su primo, en Francia. En la actualidad trabaja como solista y vive en Barcelona.
Manu Chao es políglota, pero canta principalmente en francés, inglés y español, a menudo cambiando de idioma en la misma canción. Precisamente por esto, hoy os proponemos una traducción de algunos versos de su canción en inglés titulada Out Of Time Man, del álbum «King of Bongo». También algunos otros en francés de Je ne t’aime plus, de su álbum «Clandestino».
¿Preparados? ¡Adelante!
Out of time
It’ s timing tragedy
I think it ‘s nine
when the clock says ten
the girl wouldn’t wait
for the out of time,
out of time man.
Je ne t’aime plus
Parfois j’aimerais mourir
tellement Y’a plus d’espoir
parfois j’aimerais mourir
pour plus jamais te revoir
parfois j’aimerais mourir
pour ne plus rien savoir.
Je ne t’aime plus
mon amour.
Je ne t’aime plus
tous les jours…
¿Cómo sonarían estas canciones en español?
¡Ánimo, participad!
1 comentario
anrafera · 10 enero, 2012 a las 7:30
Me gustó su música desde la primera vez que lo escuché, la encuentro muy origianl y personal.
Interesante blog el que habeis construido, mis felicitaciones.
Saludos cordiales.
Ramón