¡Hola, amigos!

¿Conocéis a Manu Chao? Este músico genial es un cantautor francés de origen español. Creció en Sevres (al oeste de París), y en Francia grabó sus primeros discos. ¿Recordáis el grupo musical “Mano Negra”? Lo fundó Manu Chao junto a su hermano y su primo, en Francia. En la actualidad trabaja como solista y vive en Barcelona.

Manu Chao es políglota, pero canta principalmente en francés, inglés y español, a menudo cambiando de idioma en la misma canción. Precisamente por esto, hoy os proponemos una traducción de algunos versos de su canción en inglés titulada Out Of Time Man, del álbum “King of Bongo”. También algunos otros  en francés de Je ne t’aime plus, de su álbum “Clandestino”.

¿Preparados? ¡Adelante!

Out of time

It’ s timing tragedy

I think it ‘s nine

when the clock says ten

the girl wouldn’t wait

for the out of time,

out of time man.

Je ne t’aime plus

Parfois j’aimerais mourir 
tellement Y’a plus d’espoir 
parfois j’aimerais mourir 
pour plus jamais te revoir
parfois j’aimerais mourir 
pour ne plus rien savoir. 
Je ne t’aime plus 
mon amour.
Je ne t’aime plus 
tous les jours… 

¿Cómo sonarían estas canciones en español?

¡Ánimo, participad!

 

 

 

 


1 comentario

anrafera · 10 enero, 2012 a las 7:30

Me gustó su música desde la primera vez que lo escuché, la encuentro muy origianl y personal.
Interesante blog el que habeis construido, mis felicitaciones.
Saludos cordiales.
Ramón

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.