Acordar, acordarse de, recordar

Hola a todos. Dedicamos esta tapa gramatical a las diferencias de significado y uso de los verbos acordar, acordarse de y recordar. Ha sido una duda de esta semana en nuestras Skype Spanish Lessons.

Acordar, acordarse de, recordar

1) Acordar: significa llegar a un acuerdo sobre un tema determinado.

Pepa y yo acordamos limpiar la casa una vez a la semana. 

ATENCIÓN: no se usa el verbo acordar de manera reflexiva o recíproca. Se acordaron limpiar la casa.

2) Acordarse de: significa recordar algo. 

Rafael nunca se acuerda de cerrar la puerta con llave. 

ATENCIÓN: es siempre un verbo reflexivo con preposición DE.

3) Recordar: es sinónimo de acordarse de.

Rafael nunca recuerda cerrar la puerta con llave.

ATENCIÓN: Rafael nunca se recuerda de cerrar la puerta con llave.

 

 ¿Necesitas una guía experta y eficaz en tu aprendizaje del español? Podemos ayudarte. Haz hoy nuestra prueba de nivel en línea y nos pondremos en contacto contigo. 

 

Rate this post

0 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

bahis siteleri deneme bonusu veren siteler Deneme bonusu veren siteler 2022