Hoy vamos a revisar algunas palabras que hemos ido recordando en nuestras tapas gramaticales. Estas palabras en inglés y español , normalmente generan dudas entre nuestros estudiantes cuando tratan de usarlas ya que en uno de los idiomas tiene más de un sentido o en español es una palabra similar a inglés…

A veces resultan difíciles por tratarse de un caso de polisemia o tienen un par similar en el otro idioma tomando otro valor; un falso amigo.

Esperamos que estas aclaraciones y ejemplos, os ayuden a todos.

Para completar la práctica, os recomendamos escribir algunos ejemplos y dejarlos aquí, pulsando en «comentarios» y así los corregiremos para vosotros cuanto antes.

Palabras que confunden entre inglés y español

Atención a esta lista de palabras. Haz clic en cada una de ellas para leer todos sus significados y ejemplos.

  1. La palabra «carrera» y sus diferentes traducciones a inglés.
  2. «Power» en español.
  3. «To hurt» en español.
  4. «That» en español.
  5. «To grow» en español.
  6. «To move» en español.

Ahora escribe tus ejemplos y compártelos con nosotros. También puedes contarnos si hay otros verbos que te confunden.

¡Hasta pronto!

5/5 - (2 votos)

0 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.