Hoy vamos a revisar algunas palabras que hemos ido recordando en nuestras tapas gramaticales. Estas palabras en inglés y español , normalmente generan dudas entre nuestros estudiantes cuando tratan de usarlas ya que en uno de los idiomas tiene más de un sentido o en español es una palabra similar a inglés…

A veces resultan difíciles por tratarse de un caso de polisemia o tienen un par similar en el otro idioma tomando otro valor; un falso amigo.

Esperamos que estas aclaraciones y ejemplos, os ayuden a todos.

Para completar la práctica, os recomendamos escribir algunos ejemplos y dejarlos aquí, pulsando en «comentarios» y así los corregiremos para vosotros cuanto antes.

Palabras que confunden entre inglés y español

Atención a esta lista de palabras. Haz clic en cada una de ellas para leer todos sus significados y ejemplos.

  1. La palabra «carrera» y sus diferentes traducciones a inglés.
  2. «Power» en español.
  3. «To hurt» en español.
  4. «That» en español.
  5. «To grow» en español.
  6. «To move» en español.

Ahora escribe tus ejemplos y compártelos con nosotros. También puedes contarnos si hay otros verbos que te confunden.

¡Hasta pronto!


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.