Según el diccionario de la Real Academia Española, esta locución expresa la costumbre, entre los enamorados, de hablar de amor; está relacionado con el cortejo de un enamorado/a al ser amado. Actualmente, es común oír esta expresión con el significado de «no hacer nada», de «perder el tiempo». Sin embargo, en este post, queremos ahondar en su significado original. Vamos a leer la definición del DRAE:
Pelar la pava
1. loc. verb. coloq. Conversar los enamorados; el hombre desde la calle, y la mujer, asomada a una reja o balcón.
Veamos, por partes, de dónde nos llega esta locución. Para comprenderla, vamos a estudiar el vocabulario primero:
- Pelar: significa cortar o arrancar la piel y el pelo, así como quitar las plumas al ave. Con este último sentido trabajaremos en este post.
- Pava: es la hembra del pavo.
Origen de la locución
Su origen hay que buscarlo en Andalucía. Dicen que una señora mandó a una muchacha a pelar las plumas de una pava para cocinarla. La joven fue a la ventana y comenzó su tarea de desplumar el ave; apareció su enamorado y comenzaron una conversación que se prolongaba. Impaciente la señora, que estaba lejos en la cocina, gritó:
– Niña, ¿por qué te demoras tanto?
– Estoy pelando la pava
Encontramos la locución, por primera vez, en la obra literaria La civilización de Ramón de la Cruz, en 1763.
Ejemplos
- Julia y Víctor, dos chicos del barrio, pasan horas y horas pelando la pava en las escaleras de mi portal. ¡Están muy enamorados!
- Están ahí, pelando la pava… ¡con todas las cosas que tenemos que hacer!
6 comentarios
Ahsen · 16 diciembre, 2011 a las 7:30
que relacion hay pelar la pava y amor no he entendido no me gusta
Raquel · 16 diciembre, 2011 a las 7:30
Hola, Ashen:
«Estar pelando la pava» era la excusa que daba la joven para justificar su tardanza en volver al lado de la señora para la cual trabajaba. En realidad tardaba tanto porque estaba hablando con su enamorado. Digamos que tardaba más tiempo de lo normal en desplumar el ave porque quería pasar más tiempo hablando con su novio. La expresión se popularizó, y de ahí pasó a la lengua común. Hoy, «pelar la pava» sigue siendo sinónimo de «hablar los enamorados entre ellos».
Te invitamos a releer el párrafo del post dedicado al origen de la locución:
ORIGEN DE LA EXPRESIÓN
Su origen hay que buscarlo en Andalucía.
Dicen que una señora mandó a una muchacha a pelarle las plumas a una pava. La moza fue a la ventana y comenzó su tarea de desplumar el ave; apareció su enamorado y comenzaron un dulce juego de seducción mutua que se prolongaba.
Impaciente la señora, que estaba lejos en la cocina, gritó:
– Niña, ¿por qué te demoras tanto?
– Estoy pelando la pava
Encontramos la locución, por primera vez, en la obra literaria La civilización de Ramón de la Cruz, en 1763.
Un saludo,
EBPAES
Javier · 27 octubre, 2016 a las 7:30
Excelente respuesta Raquel. Muy clara.
María · 28 octubre, 2016 a las 7:30
Muchas gracias, Javier.
¡Saludos y gracias por acercarte a nuestro blog!
Tasio · 20 marzo, 2019 a las 7:30
He vist que ningú no troba una forma similar de «pelar la pava» en català. proposo «esfullar la margarida».
María · 20 marzo, 2019 a las 7:30
Gracias por tu aportación. Ojalá la entendiera al 100%. ¿Esfullar es como deshojar?
Saludos,
María