maltepe escort
Llevar y traer en español: ¿cuándo usamos cada uno?
watch live match 20

En esta publicación vamos a aprender a diferenciar los verbos llevar y traer. Estos verbos junto con ir y venir, presentan dificultades al estudiante de español.

Vamos a ver sus definiciones y una ilustración para comprenderlos. Después, escribe tus propios ejemplos y así los podré corregir.

Para entender cómo usar estos verbos, es importante tener siempre en mente el punto de vista del hablante y dónde está junto con el movimiento que toma el objeto que transportamos.

  • Llevar: transportar desde aquí hasta allí. Conducir un objeto desde un lugar a otro que está lejos del hablante.
  • Traer: transportar hasta aquí. Conducir o transportar un objeto hasta el lugar donde está el hablante.

Observa la ilustración y escribe tus propios ejemplos.

Aquí podéis ver lo que estamos comentando; es tan importante el lugar en el que está la persona que habla como la dirección que tiene que tomar. Esto va a determinar el uso correcto de llevar y traer.

Llevar y traer


CLASES DE ESPAÑOL ONLINE


Sigue aprendiendo y practicando con nuestros vídeos de Youtube ¡te esperan ejercicios de vocabulario, gramática, comprensión auditiva, dictados y pronunciación! Suscríbete para recibir todas las novedades y lecciones de español por vídeo.

5/5 - (2 votos)

6 comentarios

Manuel · 24 junio, 2011 a las 7:30

Qué buena tapa!
Muchìsimas gracias, por parte de quién sigue equivocandose a diario con traer y llevar!

Saludos 🙂

Victoria · 25 junio, 2011 a las 7:30

Bueno Manuel, ¿entonces nos dirías unos ejemplos?

Manuel · 25 junio, 2011 a las 7:30

Claro!
Me solìa pasar en restaurantes o bares pidiendo algo al camarero: ¿puede llevarme màs pan, por favor?… Hasta que uno de ellos, muy amablemente, me ha dicho que a lo màs podìa TRAERMELO. 🙂 Y desde entonces lo he aprendido, pero sigo equivocandome en otras situaciones «ambiguas». Por ejemplo se un amigo mìo me propone ir a una fiesta, pero no tengo coche para ir mientras él sì lo tiene, ¿yo le pido «Oye, ¿me llevas contigo?» o «Oye, ¿me traes contigo?»?. Creo la primera, ¿no?

El caso es que teoricamente, màs o menos, me sé la diferencia entre Traer y Llevar, pero es que sigo teniendo que pensarmelo mucho a la hora de usarlos. Con esta tapa ya tengo un «pensamiento» màs corto que hacer 🙂
Asì que gracias de nuevo!

Chao

Victoria · 28 junio, 2011 a las 7:30

Claro, la primera opción «¿me llevas contigo?» es la buena. Creo que si visualizas las flechas de la «Tapa» lo tendrás muy claro. Si estamos en Badajoz y la fiesta es en Madrid, la flecha se dirige hacia otro lugar que no eres tú; en este caso el hablante.

La anécdota del camarero es buenísima.
Saludos.

    Carlos · 4 julio, 2023 a las 7:30

    Tuve una discusión con la madre de mi hija les explico:
    Ella trabaja en A y yo fui con mi hija a recogerla y paré a una cuadra de A. Ahí comentó la madre que debía volver mañana a A a realizar una decoración; mi hija le dice que quiere acompañarla y la madre contesta, bien » te llevo mañana»; le digo dirás » te traigo mañana» ya que la casa donde viven es mucho más lejos de A y estamos hablando dentro el auto a una cuadra de A (el punto imaginario de partida es mas lejano al destino respecto a donde estamos hablando en el momento de discusión)

IR y VENIR | El blog para aprender español · 15 julio, 2011 a las 7:30

[…] Post relacionado: Llevar y Traer […]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

bahis siteleri deneme bonusu veren siteler Deneme bonusu veren siteler 2022 deneme bonusu veren siteler deneme bonusu deneme bonusu Rulet siteleri Casino siteleri slot siteleri