Hola, amigos del Blog para Aprender Español.

Esta semana queremos proponeros la traducción de una de las frases más célebres de la inolvidable protagonista de la película “Lo que el viento se llevó”, Scarlett O’Hara.

Esta es la frase:

“Tomorrow I’ll think of

some way . . . after

all, tomorrow is

another day.”

¿Cómo sonaría en español? ¡Animaos a participar!


4 commentarios

Manuel · 20 septiembre, 2011 a las 7:30

Mi intento:

“Mañana pensaré en algo, al fin y al cabo mañana es otro dia.”

Saludos! 🙂

Miguel · 21 septiembre, 2011 a las 7:30

Hola:

Yo lo traduciría de estas dos maneras, en verdad es la misma pero como suene mejor!!!

“Mañana lo pensaré … despues de todo, mañana será otro dia.”
“Lo pensaré mañana … despues de todo, mañana será otro dia.”

Y no recuerdo esta frase de la película.

Un saludo a todos

dawn · 22 septiembre, 2011 a las 7:30

Bueno,
Pensare manana de algun cosa, despues de todo, manana sera otro dia.

Scarlett O’Hara en español | El blog para aprender español · 4 octubre, 2011 a las 7:30

[…] Post relacionado: ¿Scarlett O’Hara en español? […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.