Por el caso de la barra de cierre: ¿Tenéis que usar el segunda barra? En inglés, no usaremos el segunda barra. Es correcto esta frase:
Se compró una chaqueta de cuero – análoga a la del año pasado.
María
· 27 enero, 2012 a las 7:30
Hola, Karen:
En español por lo general los guiones se abren y se cierran. No es necesario cuando inmediatamente después encontramos un punto y se trata de un diálogo, en este caso se puede suprimir.
Hoy vamos a ver algunos usos y ejemplos del verbo dejar. Este es uno de los verbos de alta frecuencia de uso en español, seguro que lo habéis oído muchas veces y en diferentes contextos. Leer más…
En la tapa gramatical de hoy os traemos una serie de palabras relacionadas entre sí, pero que no son exactamente lo mismo y por eso, es normal sentir confusión a la hora de usarlas: mitad, Leer más…
En esta publicación, vamos a trabajar una estructura que te ayudará a hablar como un nativo. Vamos a usar el artículo indefinido para enfatizar o intensificar una cualidad. Para aprender a usar la estructura, en Leer más…
2 comentarios
Karen · 27 enero, 2012 a las 7:30
No es muy diferente que inglés.
Por el caso de la barra de cierre: ¿Tenéis que usar el segunda barra? En inglés, no usaremos el segunda barra. Es correcto esta frase:
Se compró una chaqueta de cuero – análoga a la del año pasado.
María · 27 enero, 2012 a las 7:30
Hola, Karen:
En español por lo general los guiones se abren y se cierran. No es necesario cuando inmediatamente después encontramos un punto y se trata de un diálogo, en este caso se puede suprimir.
Haré los ejercicios —dijo el estudiante.
Un saludo,
María