False friends in Spanish
Sanity: cordura
To resume: retomar
Pedantic: puntilloso
Misery: tristeza
Phrase: expresión, locución
Constipated: estreñido
Fabric: tejido
Sanidad: health
Resumir: to summarize
Pedante: pretentious
Miseria: poverty
Frase: sentence
Constipado: to have a cold
Fábrica: factory
7 comentarios
Lira · 14 febrero, 2014 a las 7:30
En Tagalog:
Seguro = quizás
Siyempre = por supuesto
Cuando una persona tiene la certeza de algo, la palabra es «segurado.»
Raquel · 15 febrero, 2014 a las 7:30
¡Hola, Lira!
¡Qué interesantes los falsos amigos que señalas! El tagálog conserva las huellas del español, veo.
Muchas gracias por tu aportación.
¡Nos vemos en clase!
Lira · 17 febrero, 2014 a las 7:30
Hola Raquel,
Ahora que lo pienso, hay mas palabras:
basta = tan pronto como
kasi = porque
baho = algo que huele mal
soplado = arrogante
Más ejemplos aquí:
http://www.youtube.com/watch?v=yR2IBo4Icyo
Un saludo y nos vemos en clase.
María · 17 febrero, 2014 a las 7:30
Hola, Lira:
Es cierto, hay muchísimos falsos amigos entre el español y el tagalo ¡debe de ser difícil no equivocarse!
¿Hay alguno que sea especialmente difícil para ti?
Un saludo,
EBPAEs
Lira · 20 febrero, 2014 a las 7:30
Hola Maria,
Creo que lo más difícil es distinguir entre las palabras con el mismo significado y los que son falsos amigos incluso también las incorrectas construcciones como, por ejemplo, segurado y pasensioso/a.
Cuchillo · 14 febrero, 2016 a las 7:30
Tengo una pregunta: Cuál es la diferencia entre «salud» y «sanidad»?
Muchas gracias por me explique.
María · 15 febrero, 2016 a las 7:30
Según la RAE salud es el «estado en que el ser orgánico ejerce normalmente todas sus funciones». Es decir, la salud se refiere a un individuo concreto o a un grupo de individuo, mientras que la sanidad es algo más organizativo que define como el «conjunto de servicios gubernativos ordenados para preservar la salud del común de los habitantes de la nación, de una provincia o de un municipio».
Esperamos que estas definiciones te ayuden.
¡Un saludo!