En este caso, la locución que os traemos es bastante gráfica y seguro que vuestra intuición os ayudará a comprender el significado de llover a cántaros. Es una locución de uso muy frecuente en español y también podréis encontrarla con los verbos echar o caer.

Llover a cántaros

Llover significa que cae agua de las nubes. Como todos los verbos que se refieren al tiempo climatológico, se usa en tercera persona de singular: llueve, está lloviendo, va a llover.

Un cántaro, como definen en la RAE es una vasija grande que  por lo general es estrecha en la boca y va ensanchándose en la mitad para estrecharse de nuevo en la base o pie. Comúnmente tiene una o dos asas y el material suele ser barro o un metal. Se utiliza, normalmente, para contener líquidos.

llover a cántaros significado y ejemplos

Significado y ejemplos

Llover a cántaros significa, por lo tanto, que llueve muchísimo, como si el agua saliera directamente de una jarra. 

Cuando decimos que algo “ocurre” a cántaros significa que “ocurre” en abundancia. Es común su uso con los verbos llover, caer y echar.

Os dejamos unos ejemplos:

  • Me he empapado esta mañana ¡llovía a cántaros!
  • El pueblo se inundó. Cayó el agua a cántaros durante muchas horas.

Practica

Os proponemos dos preguntas:

  1. En tu idioma ¿tenéis una locución para expresar que llueve a cántaros? ¿cómo es?
  2. Escribe dos ejemplos usando tiempos diferentes con esta expresión.

Dejad vuestras respuestas en comentarios.

¡Gracias!


15 commentarios

Karen · 2 marzo, 2018 a las 7:30

Hola!!!

Aquí tenemos la phrase “llueve gatos y peros” como hoy durante un sequía.

El origin es horrible. En las sucias calles de los siglos XVII / XVIII en Inglaterra, fuertes lluvias ocasionalmente llevaban animales muertos y otros desechos.

    María · 5 marzo, 2018 a las 7:30

    Es verdad, Karen, qué origen tan dramático. Sin embargo, es muy interesante cómo la locución ha permanecido en la lengua.
    En Madrid sigue “lloviendo gatos y perros”; parece que tenemos un mes de marzo con mucha agua… muy importante aquí ya que también padecemos el problema de la sequía.

    ¡Un saludo y hasta pronto!

    Fabiola · 5 diciembre, 2018 a las 7:30

    Llueve a cántaros.
    para mi es como llueve muy fuerte o Llovera a cántaros

      María · 5 diciembre, 2018 a las 7:30

      Así es, cuando llueve a cántaros es que llueve muy fuerte 🙂

Bart · 10 marzo, 2018 a las 7:30

En holanda decimos “Llueve cánulas”. Es un parte de una pipa que originalnente fue recto y, sí está lloviendo muy fuerte puedes ver las gotas como cánulas.

    María · 12 marzo, 2018 a las 7:30

    Entonces en Holanda, también es muy gráfico este refrán. Hoy en Madrid, no llueve, tenemos un día de tregua y ¡tenemos que disfrutarlo!

    Gracias por compartir en el blog, Bart.

    ¡Un abrazo!

Ana · 14 junio, 2018 a las 7:30

Aquí en el centro de México he escuchado algunas veces a las personas que tienen más de 40 años decir esa frase!
Incluso, como casi no la escucho, siento extraño al leerla
Pero esta la frase “llueve a chorros” y esa si la he escuchado muchas veces!!

    María · 14 junio, 2018 a las 7:30

    ¡Gracias, Ana!

    Qué aportación más interesante… entonces la versión en el español de México es “llover a chorros”… también tiene mucho sentido y puedo visualizar esa imagen de mucha agua que cae.

    Saludos,

    María

      Karim · 22 mayo, 2019 a las 7:30

      En Marruecos se dice ¶ llueve
      hilo del cielo ¶.

        María · 23 mayo, 2019 a las 7:30

        ¡Qué bonito, Karim!

        Gracias por participar y ¡hasta pronto!

        María

Marcelo Leite · 7 enero, 2019 a las 7:30

En portugués, tenemos la expresion “llover a cantaros”. Pero, podemos decir tambien “chover canivetes”, quiere decir, lloviendo cuchillos”.. Sin embargo, lo más normal es decirmos ” cair um toró”, caer um toró (toró es el sonido de lluvia fuerte)…

    María · 7 enero, 2019 a las 7:30

    Qué bonito e interesane… “toró”. Muchas gracias, Marcelo, por dejarnos unas líneas.

    Saludos,

    María

Estefanía · 2 junio, 2019 a las 7:30

En Finlandia tenemos una expresión “sataa puusta elkagao” que significa algo así como “ llueve del árbol elkagao (un árbol de la mitologia nordica, precursor de las buenas cosechas)” y según esta leyenda nórdica, cuando llueve torrencialmente implica el fin del invierno y el comienzo de la primavera, ya que en Finlandia solo llueve durante el invierno =)

    María · 2 junio, 2019 a las 7:30

    ¡¡Qué interesante, Estefanía!! Me ha encantado esta historia sobre Finlandia.
    Muchas gracias por compartirla.

    Saludos desde Madrid,

    María

Pia · 23 octubre, 2019 a las 7:30

Aca en Francia se dice “Llover es crecer”

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.