Me parezco que algunas de estas palabras sean poco comunes ahora. ¿Cuántos boyeros están en el mundo ahora — quizás estén en Asia?
Ahsen
· 8 junio, 2012 a las 7:30
el fondo- fon, dinero,… el mango-tallo
la manga-
la fonda–hotel,hostel
el punto- punta
el modo –metot, cortesia
la moda- moda
el bando-secta, partido
la banda- cinta,bando,pandilla
María
· 10 junio, 2012 a las 7:30
Muchas gracias Ashen, estos son ejemplos que varían su significado al cambiar su género. Muy interesante punto de vista.
Gracias
Buscandovengo
· 9 junio, 2012 a las 7:30
Hola, debo decir que aunque hablo español siempre entro a esta página para salir de algunas dudas que siempre surgen en mí.
Esta vez, conversando con un amigo (él es español) me surgió la duda cuando le escuché decir: «… y Jesús andó sobre las aguas…» y yo le corregí : «…anduvo sobre las aguas», ante lo cual él insistió que «andó» esta bien dicho.
Me podrías iluminar por favor sobre este tema?
Te lo agradezco de antemano.
María
· 10 junio, 2012 a las 7:30
Hola, Buscandovengo:
Aunque bien es cierto que muchas personas utilizan lo que sería la forma regular del verbo andar en el indefinido: yo andé, el andó etc, es incorrecto.
El verbo andar en pretérito indefinido es un verbo irregular, y mucho además.
La base del verbo sería:
ANDUV- e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron.
¡Tenías razón!
Buscandovengo
· 13 junio, 2012 a las 7:30
Gracias por la respuesta. Una duda menos me reconforta. 🙂
Hoy vamos a ver algunos usos y ejemplos del verbo dejar. Este es uno de los verbos de alta frecuencia de uso en español, seguro que lo habéis oído muchas veces y en diferentes contextos. Leer más…
En la tapa gramatical de hoy os traemos una serie de palabras relacionadas entre sí, pero que no son exactamente lo mismo y por eso, es normal sentir confusión a la hora de usarlas: mitad, Leer más…
En esta publicación, vamos a trabajar una estructura que te ayudará a hablar como un nativo. Vamos a usar el artículo indefinido para enfatizar o intensificar una cualidad. Para aprender a usar la estructura, en Leer más…
6 comentarios
Karen · 8 junio, 2012 a las 7:30
Me parezco que algunas de estas palabras sean poco comunes ahora. ¿Cuántos boyeros están en el mundo ahora — quizás estén en Asia?
Ahsen · 8 junio, 2012 a las 7:30
el fondo- fon, dinero,… el mango-tallo
la manga-
la fonda–hotel,hostel
el punto- punta
el modo –metot, cortesia
la moda- moda
el bando-secta, partido
la banda- cinta,bando,pandilla
María · 10 junio, 2012 a las 7:30
Muchas gracias Ashen, estos son ejemplos que varían su significado al cambiar su género. Muy interesante punto de vista.
Gracias
Buscandovengo · 9 junio, 2012 a las 7:30
Hola, debo decir que aunque hablo español siempre entro a esta página para salir de algunas dudas que siempre surgen en mí.
Esta vez, conversando con un amigo (él es español) me surgió la duda cuando le escuché decir: «… y Jesús andó sobre las aguas…» y yo le corregí : «…anduvo sobre las aguas», ante lo cual él insistió que «andó» esta bien dicho.
Me podrías iluminar por favor sobre este tema?
Te lo agradezco de antemano.
María · 10 junio, 2012 a las 7:30
Hola, Buscandovengo:
Aunque bien es cierto que muchas personas utilizan lo que sería la forma regular del verbo andar en el indefinido: yo andé, el andó etc, es incorrecto.
El verbo andar en pretérito indefinido es un verbo irregular, y mucho además.
La base del verbo sería:
ANDUV- e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron.
¡Tenías razón!
Buscandovengo · 13 junio, 2012 a las 7:30
Gracias por la respuesta. Una duda menos me reconforta. 🙂