Perro ladrador, poco mordedor

Hola a todos. En nuestra sección “El granero del tío Casiano” os traemos refranes y dichos populares de España. Su uso es muy actual entre los hablantes, por lo que los estudiantes necesitan conocerlos y saber utilizarlos. Son un tema muy presente en nuestras Skype Spanish Lessons.

Hoy dedicamos este post al refrán “Perro ladrador, poco mordedor”. 

 

Significado

La expresión significa que las personas que amenazan o dan muestras de enfado no son las más peligrosas, porque solo hacen eso: gritar y/o enfadarse, pero no pasan a la acción. En otras palabras: el refrán indica que los que se enfadan y amenazan mucho, rara vez cumplen sus amenazas.

 

Captura de pantalla 2014-01-29 a la(s) 09.59.12

Vocabulario

 

El perro, ese animal doméstico que nos acompaña desde siempre. Es sinónimo (poco usado) la palabra can.

 

 

Captura de pantalla 2014-01-29 a la(s) 10.01.27

 

 

Ladrar: sonido que emite el perro. El sustantivo es ladrido y el adjetivo, dicho del perro, es ladrador. La onomatopeya en español para el ladrido del perro es guau.

 

 

 

 

Morder: clavar los dientes. El sustantivo es mordisco. El adjetivo, dicho del perro que muerde, es mordedor.

 

Origen

Como la mayoría de nuestros refranes, este también tiene origen en el mundo rural, en el campo y en la caza. Parece ser que el perro que más ladra es el menos peligroso.

Hay variantes del mismo refrán referidas a otros animales, como el gato: Gato maullador, nunca buen cazador. Otra variante, con el perro, es esta: Canes que ladran, ni muerden ni toman caza.

 

Ejemplos

– Aunque la oigas gritar siempre, la madre de Paquito no es mala. Perro ladrador, poco mordedor.

-Siempre amenazan con echarnos de este bar cuando cantamos, pero nunca lo hacen. Perro ladrador, poco mordedor. 

Como siempre, esperamos vuestros ejemplos en “comentarios”.


5 commentarios

raffaella · 29 enero, 2014 a las 7:30

Hola! Aqui en Italia se dice lo mismo “can che abbaia, non morde”.
Can/cane es el perro.
“abbaia” es la terzera persona singular del verbo “abbaiare” que signifìca labrar en espanol.
“morde” es la terzera persona singular del verbo “mordere”, que signifìca morder.

Veo la tele y mi madre amenaza apagarla, pero no lo hace. Perro labrador, poco mordedor.

    María · 11 febrero, 2014 a las 7:30

    ¡Muy bien, Raffaella!

ahsen arpacay · 29 enero, 2014 a las 7:30

En la clase haciendo la leccion un estudiente holgazan siempre
se habla, pero cuando el profesor le pregunta una tema no lo
habla.
(perro ladrador, poco mordeador.

    María · 11 febrero, 2014 a las 7:30

    Hola, Ahsen:

    Este no es el sentido que toma la locución. Perro ladrador, poco mordedor es una locución que nos dice que hay personas que hablan y opinan mucho de todo, se quejan por todo pero no cuando tienen que hacerlo.

    Un saludo,

    EBPAES

Karen · 30 enero, 2014 a las 7:30

También aquí en EE.UU tenemos la misma frase.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.