Palabras homógrafas II
Recordamos qué son palabras homógrafas: son las palabras que se escriben de manera idéntica pero que tienen diferente significado.
Aquí tenéis algunas muy frecuentes en español.
Amo: dueño o propietario.
Amo: voz del verbo amar, yo amo.
Bonito: pez.
Bonito: bello, hermoso, agradable a la vista.
Calle: vía entre edificios.
Calle: voz del verbo callar, yo calle/ él calle.
Nota: pequeño texto
Nota: calificación
Rosa: flor
Rosa: color rosa
Esperamos vuestros ejemplos en «comentarios».
7 comentarios
Phil Watkinson · 6 marzo, 2014 a las 7:30
Hola María y Raquel,
Two examples made me smile:
I had to translate a sentence that started «Vino Rosa..» and of course I said it meant ‘rose wine’. But it meant ‘Rosa came..’
The confusion was Vino (wine) and vino (he/she/it came).
Also I have been caught by ‘suelo’ meaning ‘floor’ and also ‘I tend to (do something)’
One of your blog entries (http://blogdeespanol.com/2014/01/soler/) had the sentence:
Siempre ceno pronto: SUELO CENAR pronto.
And I thought (just for a moment) ‘Floor dining’? We dine on the floor?? Ha, ha!
Thank you for interesting and useful articles.
Saludos
Phil.
María · 14 enero, 2015 a las 7:30
¡Hola, Phil!
Gracias a ti por seguir nuestras publicaciones con atención.
Disculpa el retraso para responder ¡no lo habíamos visto!
Un saludo y hasta pronto,
EBPAES
Margaret Nahmias · 13 enero, 2015 a las 7:30
Margarita Nombre feminina y margarita flor
María · 14 enero, 2015 a las 7:30
¡Así es, es un nombre femenino y también se usa para designar a un flor preciosa!
Francesca · 29 enero, 2015 a las 7:30
FLAMENCO – Baile y FLAMENCO – Animal
María · 29 enero, 2015 a las 7:30
¡Muy bien!
Un saludo, Francesca.
EBPAES
Margaret Nahmias · 12 diciembre, 2016 a las 7:30
Vino bebida alcoholca hecho de uvas fermentadas vino de verbo venir