Hoy vamos a estudiar cómo se usa el pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo. Siempre es difícil usar con natural estas formas verbales compuestas. Por eso, vamos a revisar la formación y el uso de este tiempo del subjuntivo.
Formación del tiempo
Recordamos la forma del pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo:
Verbo auxiliar haber + participio pasado del verbo principal.
El verbo auxiliar haber tiene dos variantes. Ambas se utilizan de la misma manera. La primera (hubiera) es más frecuente, sin embargo. El participio pasado puede ser irregular (puesto, vuelto, visto…)
Usos del pluscuamperfecto de subjuntivo
1. Aparece en las equivalencias temporales del pasado de todas las funciones del modo subjuntivo: expresar, deseos, duda, finalidad, valoración…
Se corresponde con el pretérito pluscuamperfecto de indicativo o con el condicional compuesto. Ejemplos:
– El cartero había venido ya. > Puede que el cartero hubiera venido ya. (Expresamos duda con “puede que + subjuntivo”, en pasado).
– > ¿Por qué llegó tarde ayer Felipe?
< No sé. Se habría quedado dormido > Tal vez se hubiera quedado dormido. (Expresamos duda con “tal vez” + subjuntivo, en pasado).
2. Al aparecer en las equivalencias temporales del pasado, suele depender de verbos principales en pasado, condicional simple o compuesto o en pluscuamperfecto de subjuntivo.*
- Pasado: Me extrañó que no hubierais comprado el periódico ayer.
- En condicional: Me extrañaría que no hubierais comprado el periódico ayer/ Me habría extrañado que no hubierais comprado el periódico ayer.
- En pluscuamperfecto de subjuntivo: ¿Te hubiera extrañado* que no hubiéramos comprado el periódico ayer?
c) El pluscuamperfecto de subjuntivo se refiere a un hecho pasado que no ha ocurrido. Lo encontramos en las oraciones condicionales con si referidas al pasado, así como en las hipótesis referidas al pasado.
- Aunque se hubiera disculpado, no lo habría perdonado. (No se disculpó, pero imagino una hipótesis referida al pasado).
- Si hubieras visto la película, podrías opinar. ( No vio la película).
Y también para expresar deseos en el pasado que no llegaron a cumplirse. Pueden indicar arrepentimiento también.
– ¡Ojalá hubiéramos ido a otro lugar! (Fui al centro de la ciudad y estaba demasiado lleno de gente).
– Otra vez será pero ¡ojalá hubiéramos ganado el premio! (No lo ganamos)
– ¡Quién hubiera podido conocer a Cervantes! (Me habría encantado conocerlo pero no puedo viajar al siglo XVII)
Si quieres pasar a los ejercicios que hemos preparado, solo tienes que hacer clic en la imagen:
¿Necesitas un profesor de español competente y profesional? Lo has encontrado. Empieza hoy mismo tus Skype Spanish Lessons .
0 comentarios