Hoy vamos a revisar algunas palabras que hemos ido recordando en nuestras tapas gramaticales. Estas palabras en inglés y español , normalmente generan dudas entre nuestros estudiantes cuando tratan de usarlas ya que en uno de los idiomas tiene más de un sentido o en español es una palabra similar a inglés…
A veces resultan difíciles por tratarse de un caso de polisemia o tienen un par similar en el otro idioma tomando otro valor; un falso amigo.
Esperamos que estas aclaraciones y ejemplos, os ayuden a todos.
Para completar la práctica, os recomendamos escribir algunos ejemplos y dejarlos aquí, pulsando en «comentarios» y así los corregiremos para vosotros cuanto antes.
Palabras que confunden entre inglés y español
Atención a esta lista de palabras. Haz clic en cada una de ellas para leer todos sus significados y ejemplos.
- La palabra «carrera» y sus diferentes traducciones a inglés.
- «Power» en español.
- «To hurt» en español.
- «That» en español.
- «To grow» en español.
- «To move» en español.
Ahora escribe tus ejemplos y compártelos con nosotros. También puedes contarnos si hay otros verbos que te confunden.
¡Hasta pronto!
0 comentarios