maltepe escort
¿Cómo sonaría en español Steve Jobs? - El blog para aprender español
watch live match 20
beylikdüzü escort

Hola, amigos del Blog para Aprender Español.

Vamos a ver si sabéis hacer una traducción creativa de estas palabras tan famosas, pronunciadas por Steve Jobs al final de su discurso en la ceremonia de graduación de la Universidad de Standford, en 2005.

Stay Hungry. Stay Foolish. 

 

 

 

 

Os dejamos el vídeo de su campaña publicitaria Think Different (1997) subtitulado en español. ¡Que lo disfrutéis!

Rate this post

4 comentarios

Laura · 3 noviembre, 2011 a las 7:30

Que difícil,

«Estar hambriento, supone seguir alocado»??

creo que hambriento hace referencia a la creatividad, a no ser original, a ser pasivo y esta situación genera que la persona no este centrada, que este alocada.

¿Puede ser?

María · 1 diciembre, 2011 a las 7:30

Hola a todos:

Aquí Steven Jobs quería decir que mientras estemos ávidos de conocimiento, no estaremos vacíos a pesar de que al no conformarnos en una vida estable y cómoda, parezcamos insensatos. Esa insensatez nos llevará a ser creativos, a continuar aprendiendo y experimentando:

Seguid insaciables. Seguid insensatos.

    Ingrid · 7 diciembre, 2011 a las 7:30

    Sí, para mi esta es la mejor traducción, la propuesta de María:
    Seguid insaciables. Seguid insensatos.

¿Steve Jobs y Lady Gaga? | El blog para aprender español · 1 diciembre, 2011 a las 7:30

[…] Después, si queréis contrastar vuestra versión con la nuestra, os la dejamos  pinchando aquí. (Lo encontraréis en […]

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

bahis siteleri deneme bonusu veren siteler Deneme bonusu veren siteler 2022 deneme bonusu veren siteler deneme bonusu deneme bonusu Rulet siteleri Casino siteleri slot siteleri