No ver tres en un burro
Hola a todos.
Hoy os traemos un dicho muy frecuente en el español actual: no ver tres en un burro. ¿Qué significa y cómo se usa? Leed el post de hoy para descubrirlo.
¿Qué significa?
Significa tener muy mala vista, especialmente de lejos. En otras palabras, significa ser miope.
Vocabulario
En la frase no ver tres en un burro encontramos una parte implícita. La frase completa sería así: No ver tres (personas montadas) en un burro.
- Ver: es la capacidad de los ojos de percibir los objetos.
- Tres: se refiere a tres personas.
- En un burro: el burro es este animal.
¿Cómo se usa?
Lo usamos para comentar la falta de agudeza visual de una persona, especialmente si su grado de miopía es alto o muy alto.
Ejemplos
- Cristina siempre guiña los ojos cuando mira la pizarra. Necesitaría gafas, no ve tres en un burro.
- ¡Hijo, tráeme las gafas ! ¡No veo tres en un burro sin ellas!
Esperamos vuestros ejemplos en comentarios.
Empieza el nuevo año aprendiendo español con nosotras. Con tu compra de clases, recibirás una clase de regalo. Haz nuestra prueba de nivel y nos pondremos en contacto contigo:
11 comentarios
Giovanni · 27 enero, 2016 a las 7:30
Hola
Se puede usar con sentido figurativo para indicar una persona que no repara en nada, ni en los asuntos más evidentes?
Raquel · 28 enero, 2016 a las 7:30
Hola:
No, no se usa en sentido figurado.
Un saludo,
Raquel
Laura · 19 julio, 2021 a las 7:30
Laura eu vejo 3 pessoas em um cavalo e dois cavalos
María · 20 julio, 2021 a las 7:30
¡Gracias por compartir, Laura!
Mary · 27 enero, 2016 a las 7:30
– Tengo que sentarme en la primera fila de la clase; de otra manera no pudiera ver la pizarra porque a más distancia no vería tres en un burro. ¡Necesito comprarme unas gafas!
– Habré de ayudar a mi abuela a buscar un botón desprendido de su camisa, porque tiene mala vista. De hecho, en su última prueba de vista el óptico comentó que sin gafas es de las que no ven tres en un burro.
– Saludé a mi vecino al otro lado del camino y no reciprocó, pero no me di por ofendida porque sé que no hubiera visto tres en un burro.
Raquel · 28 enero, 2016 a las 7:30
Hola, Mary:
Gracias por tus ejemplos.
En la frase uno, lo correcto sería usar el condicional simple: no podría ver tres en un burro.
En la frase tres, lo correcto es usar un tiempo del pasado del modo indicativo: sé que no había visto/ vio…Sin embargo, la mejor opción es usar el presente de indicativo: sé que no ve tres en un burro.
Un saludo,
Raquel
Mary · 28 enero, 2016 a las 7:30
Hola, Raquel:
Gracias por las correcciones; son muy útiles.
Para mí, es muy común tener dificultad en decidir el tiempo y el modo correcto del verbo conviene utilizar.
Un saludo
Mary
Karen · 28 enero, 2016 a las 7:30
Interestante. ¿Usáis una frase similar como «Él no puede ver la selva por los arboles»?
Raquel · 29 enero, 2016 a las 7:30
Hola, Karen:
Sí. A veces los árboles no dejan ver el bosque (es decir, los elementos individuales -los detalles- confunden la visión global -la comprensión global- o la impiden).
Un saludo,
Raquel
Manuel · 6 marzo, 2022 a las 7:30
Hola, alguien sabe el significado de «uno se enamora de la flor que esconde el burro»
Gracias.
María · 7 marzo, 2022 a las 7:30
¡Nunca lo había oído!